Počet záznamů: 1
Analýza překladu větných kondenzorů v díle Harry Potter a Kámen mudrců J. K. Rowlingové do češtiny a ruštiny
Údaje o názvu Analýza překladu větných kondenzorů v díle Harry Potter a Kámen mudrců J. K. Rowlingové do češtiny a ruštiny [rukopis] / Tomáš Dlabaja Další variantní názvy Analýza převodu větných kondenzorů v díle Harry Potter J. K. Rowlingové do vybraných slovanských jazyků Osobní jméno Dlabaja, Tomáš, (Autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Analysis of the translation of non-finite structures as a means of condensation in Harry Potter written by J. K. Rowling into selected Slavic languages Vyd.údaje 2025 Fyz.popis 140 s. (182 153 znaků) : grafy, tab. Poznámka Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent Václav Slovák Dal.odpovědnost Vychodilová, Zdeňka, 1956- (Vedoucí diplomové práce nebo disertace) Slovák, Václav (Oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (Udělovatel akademické hodnosti (instituce)) Klíč.slova analýza * překlad * neurčité slovesné tvary * větná kondenzace * syntax * angličtina * čeština * ruština * Harry Potter * translation * analysis * non-finite structures * sentence condensation * syntax * English * Czech * Russian * Harry Potter Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Ruština pro překladatele Studijní obor Ruština pro překladatele 
kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00295925-253169323.pdf 22 2 MB 30.04.2025 Posudek Typ posudku 00295925-ved-876499492.pdf Posudek vedoucího 00295925-opon-294753883.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00295925-prubeh-956325300.pdf 01.12.2023 30.04.2025 10.06.2025 A Hodnocení známkou
Tato magisterská diplomová práce se zabývá analýzou překladu tzv. větných kondenzorů v knize Harry Potter a Kámen mudrců J. K. Rowlingové do češtiny a ruštiny. Hlavním cílem práce je poměřit míru kondenzace výsledného překladu v obou cílových jazycích a tento poměr srovnat. Dalším cílem je vyhodnotit výsledná překladatelská řešení a jejich počet vyjádřit v grafech. Relevantní překladatelská řešení jsou v práci podrobně komentována.This master's thesis focuses on the analysis of the translation of non-finite structures as a means of condensation in the book Harry Potter and the Philosopher's Stone by J. K. Rowling into Czech and Russian. The main aim of the thesis is to measure the degree of condensation of the translation in both target languages and to compare this ratio. Another aim is to evaluate the translation strategies and express their number in graphs. The relevant translation strategies are commented on in detail in the thesis.
Počet záznamů: 1