Počet záznamů: 1  

Španělsko-český slovník amerikanismů: Písmeno F (DA)

  1. Údaje o názvuŠpanělsko-český slovník amerikanismů: Písmeno F (DA) [rukopis] / Veronika Kracíková
    Další variantní názvyŠpanělsko-český slovník amerikanismů: písmeno F (DA)
    Osobní jméno Kracíková, Veronika (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe Spanish-Czech Dictionary of Americanisms: Letter F (DA)
    Vyd.údaje2015
    Fyz.popis140
    PoznámkaVed. práce Jiří Černý
    Oponent Radim Zámec
    Dal.odpovědnost Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Zámec, Radim, 1980- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Španělsko-český slovník * Latinská Amerika * amerikanismy * překlad * Spanish-Czech dictionary * Latin America * americanisms * translation
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Španělská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00190939-491587035.pdf261.8 MB18.11.2015
    PosudekTyp posudku
    00190939-ved-914481048.docPosudek vedoucího
    00190939-opon-277494574.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00190939-prubeh-152453570.pdf08.04.201418.11.201518.01.20161Hodnocení známkou

    Tato magisterská diplomová práce se zaměřuje na překlad hesel začínajících písmenem F, jinak zvaných amerikanismy, které byly vzaty ze slovníku Diccionario de americanismos (DA). Dalším cílem byla kontrola a úprava hesel již přeložených z dalších slovníků. Práce obsahuje sekci s komentářem, kde je popsán postup překladu složitých a problematických hesel.The master thesis focuses on a translation of entries called americanisms starting with the letter F that have been taken from Diccionario de americanismos (DA). In addition, its aim is to check, correct and modify entries that have been already translated from other dictionaries. The thesis includes a commentary section that describes more difficult and problematic translations.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.