Počet záznamů: 1
Komentovaný překlad části románu současného ruského autora
Údaje o názvu Komentovaný překlad části románu současného ruského autora [rukopis] / Michal Sedláček Další variantní názvy Komentovaný překlad části románu současného ruského autora Osobní jméno Sedláček, Michal (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Analysis of the Translation of the part of the novel Written by the Contemporary Russian Writer Vyd.údaje 2011 Fyz.popis 68 s. (80 733), 25 s. (38 980) + 1 CD ROM Poznámka Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent Milena Machalová Dal.odpovědnost Vychodilová, Zdeňka, 1956- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Machalová, Milena (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova překlad * román * současný ruský autor * komentář * translation * novel * contemporary Russian writer * commentary Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00131065-169079521.pdf 54 1.3 MB 26.04.2011 Posudek Typ posudku 00131065-ved-537158912.doc Posudek vedoucího 00131065-opon-868036005.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00131065-prubeh-149484974.pdf 11.05.2010 26.04.2011 02.06.2011 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská diplomová práce je věnována komentovanému překladu úvodních dvou kapitol románu Konkurenti současného ruského spisovatele Sergeje Vasiljeviče Lukjaněnka. Praktická část v sobě zahrnuje překlad úryvku románu, teoretickou část pak tvoří pět samostatných kapitol, z nichž je každá zaměřena na určitý druh překladatelských jevů a problémů, jejich rozbor a vysvětlení, proč byly přeloženy zvoleným způsobem.This bachelor´s thesis deals with a commented translation of the first two chapters of the novel The Competitors by the contemporary Russian writer Sergei Vasilievich Lukyanenko. The practical part includes the translation of an extract from this novel. The theoretical part, on the other hand, includes five independent chapters, each of which is focused on a specific feature or a problem of the translation, the analysis of these problems and the explanation of the translation process.
Počet záznamů: 1