Počet záznamů: 1  

Překlad odborného medicínského textu

  1. Duží, Pavlína
    Překlad odborného medicínského textu [rukopis] / Pavlína Duží. -- 2011. -- 145 stran + CD, originál textu v angličtině. -- Ved. práce Bronislava Grygová. -- Abstrakt: Práce je zaměřena na překlad odborného medicínského textu z angličtiny do češtiny a jeho následný rozbor. Práce začíná úvodem do teorie odborného stylu, přiblížením typických prvků tohoto stylu a srovnáním rozdílů mezi angličtinou a češtinou. Dále, na základě prvků přítomných v textu, následuje popis kohezivních prostředků, prostředků kondenzovaného vyjadřování a také rozbor terminologie.. -- Abstrakt: My thesis focuses on the English to Czech translation of a medical text and its analysis. The work starts with the introduction into the theory of the scientific style. Further on I´m trying to define its typical features and describe the differences between the Czech and English languages. The analysis of the cohesive ties, means of condensed way of expressing and medical terminology follow.
    Grygová, Bronislava, 1959-. Řeřicha, Václav, 1949-. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky
    odborný styl. prostředky odosobnění textu. koheze. koherence. aktuální členění větné. téma. réma. reference. substituce. elipsa. kondenzované vyjadřování. participium. infinitiv. gerundium. nominální řetězce. lékařská terminologie. scientific style. depersonalized expression. cohesion. coherence. functional sentence perspective. theme. rheme. reference. substitution. ellipsis. condensed expressing. participle. infinitive. gerund. nominal chains. medical terminology. diplomové práce
    (043)378.2

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.