Počet záznamů: 1
Komparativní analýza tří českých překladů Bohatství národů od Adama Smithe
Údaje o názvu Komparativní analýza tří českých překladů Bohatství národů od Adama Smithe [rukopis] / Petra Brdečková Další variantní názvy Komparativní analýza tří českých překladů díla Adama Smithe Bohatství národů Osobní jméno Brdečková, Petra (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Comparative Analysis of the three Czech Translations of An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations by Adam Smith Vyd.údaje 2009 Fyz.popis 51 (94 000 znaků) Poznámka Ved. práce Jiří Řezník Dal.odpovědnost Řezník, Jiří (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra aplikované ekonomie (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Bohatství národů * Svobodný obchod/trh * Konkurence * Svoboda * Předmluva * Analýza textu/překladu * Srovnávání * Překlad * Wealth of Nations * Free Trade/Free Market * Competition * Liberty * Preface * Text/Translation Analysis * Comparison * Translation * Rendering Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na aplikovanou ekonomii kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 66724-486182945.doc 0 313.3 KB 31.12.2999 Posudek Typ posudku 66724-ved-873637655.doc Posudek vedoucího 66724-opon-282015470.doc Posudek oponenta
Práce se skládá z části teoretické a praktické. Teoretická část se zabývá životem Adama Smitha, prostředím, ze kterého pocházel a vlivem, který měl na své následovníky. Rozebírají se v ní také tři období českého prostředí, v nichž překlady vznikaly, stejně jako předmluvy těchto tří českých vydání. V praktické části jsou srovnány překlady čtyř vybraných kapitol Bohatství národů, a to z pohledu lingvistického, terminologického a obsahového.The dissertation consists of two parts, the first being a theoretical one, the other a practical one. The theoretical part is concerned with the life of Adam Smith, his background and the influence that he had upon his descendants. It also discusses the three periods of the Czech context in which the Czech translations were edited, as well as the prefaces of these translations. In the following practical part, four selected chapters of the Wealth of Nations translated into the Czech language are analysed and compared in the sense of linguistic, terminological and contentual features.
Počet záznamů: 1