Počet záznamů: 1
Kontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu
Údaje o názvu Kontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu [rukopis] / Zlata Kožaková Další variantní názvy Kontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu Osobní jméno Kožaková, Zlata, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Contrastive Analysis of Medical Records in Spanish and Czech for Translation Purposes Vyd.údaje 2023 Fyz.popis 123 s. (157 688 znaků) : tab. + 0 Poznámka Oponent Radim Zámec Ved. práce Ondřej Klabal Dal.odpovědnost Zámec, Radim, 1980- (oponent) Klabal, Ondřej (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova kontrastivní analýza * lékařské zprávy * čeština * španělština * překlad * terminologie * stylistika * strojový překlad * kvalita překladu * eponyma * latinismy * contrastive analysis * medical records * Czech * Spanish * translation * terminology * stylistics * machine translation * translation quality * eponyms * latinisms Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Španělská filologie Studijní obor Španělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00288185-274243399.pdf 1 23.8 MB 29.06.2023 Posudek Typ posudku 00288185-ved-405454951.pdf Posudek vedoucího 00288185-opon-705394477.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00288185-prubeh-740015880.pdf 15.12.2022 29.06.2023 25.08.2023 E Hodnocení známkou
Diplomová práce "Kontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu" se zaměřuje na srovnávací studii lékařských zpráv v češtině a španělštině s důrazem na jejich překladové aspekty. Cílem práce je identifikovat a analyzovat rozdíly v struktuře, terminologii a stylistice těchto zpráv a zkoumat vliv jazykových a kulturních faktorů na proces překladu. Práce poskytne důležité poznatky pro překladatele ke zlepšení kvality překladu lékařských zpráv mezi češtinou a španělštinou.The thesis "Contrastive analysis of medical records in Czech and Spanish from the perspective of translation" focuses on a comparative study of medical reports in Czech and Spanish with emphasis on their translation aspects. The aim of the work is to identify and analyse the differences in the structure, terminology and stylistics of these reports and to investigate the influence of linguistic and cultural factors on the translation process. The work will provide important insights for translators to improve the quality of translation of medical reports between English and Spanish.
Počet záznamů: 1