Počet záznamů: 1  

Analýza překladatelských strategií Veroniky Volhejnové

  1. Wünschová, Pavlína,
    Analýza překladatelských strategií Veroniky Volhejnové [rukopis] / Pavlína Wünschová. -- 2020. -- 73 s. (62 413) : grafy, tab. + 1 CD. -- Ved. práce Jitka Zehnalová. -- Oponent Josefína Zubáková. -- Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá problematikou překladatelského stylu, což je koncept, kterému dodnes nebyla v oboru translatologie věnována dostatečná pozornost a jehož existence nebyla dosud prokázána. Proto jsem se rozhodla prozkoumat překladatelské strategie uznávané překladatelky Veroniky Volhejnové použité v rámci třech přeložených knih žánru young adult. Ústřední částí práce je tedy komparativní analýza těchto knih, na jejíž základě se pokusím překladatelčiny strategie generalizovat, najít mezi nimi vzorec a rozluštit podnět, který překladatelku k jednotlivým rozhodnutím vede. Teoretický rámec práce tvoří představení chápání pojmu překladatelského stylu, potažmo překladatelských strategií, různými významnými osobnostmi translatologie. Práce poslouží jako důkaz pro potvrzení či vyvrácení existence překladatelského stylu.. -- Abstrakt: This thesis concerns the style of a translator-a concept which has not been properly investigated and the existence of which has not been confirmed to this day. Therefore, I decided to analyse translation strategies of a renowned translator Veronika Volhejnová used in three translated books belonging to the genre of young adult. The basis of the thesis is formed by a comparative analysis of these books which will help me to generalize the translator's strategies, find a pattern between them and decode her motivation for the individual choices. The theoretical framework introduces interpretation of the translator style and translation strategies by various translatologists. The thesis will serve as evidence to either confirm or refute the existence of translator style.
    Zehnalová, Jitka. Zubáková, Josefína. Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky
    překladatelský styl. překladatelské strategie. komparativní analýza. literární překlad. literatura young adult. translator style. translation strategies. comparative analysis. literary translation. young adult literature. bakalářské práce
    (043)378.22

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.