Počet záznamů: 1
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti environmentalistiky
Údaje o názvu Komentovaný překlad odborného textu z oblasti environmentalistiky [rukopis] / Michal Šťastný Další variantní názvy Komentovaný překlad odborného textu z oblasti environmentalistiky Osobní jméno Šťastný, Michal, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Translation of a technical article about environmental studies with a comment Vyd.údaje 2020 Fyz.popis 92 s. (155 641 znaků) + Příloha č. 1 - Originál textu Příloha č. 2 - Glosář Poznámka Ved. práce Jitka Komendová Oponent René Andrejs Dal.odpovědnost Komendová, Jitka, 1976- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Andrejs, René (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova odborný styl * odborný překlad * syntaktické prostředky * lexikální prostředky * nařízení * vodní zdroje * využívání vodních zdrojů * environmentalistika * termíny * administrativní styl * překladové transformace * překladový komentář * glosář * professional style * professional translation * syntactic means * lexical means * regulation * water resources * use of water resources * environmentalist * terms * administrative style * translation transformations * translation commentary * glossary Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00258159-492392282.docx 15 126.9 KB 25.06.2020 Posudek Typ posudku 00258159-ved-691306959.rtf Posudek vedoucího 00258159-opon-655674111.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00258159-prubeh-787921618.pdf 22.05.2019 25.06.2020 03.09.2020 1 Hodnocení známkou Ostatní přílohy Velikost Popis 00258159-other-947123639.docx 42 KB 00258159-other-369906184.docx 24.2 KB
Tato bakalářská práce se věnuje překladu odborného textu z oblasti environmentalistiky. Teoretická část práce je zaměřena na charakteristiku odborného a administrativního stylu (u odborného stylu je podrobněji pojednáváno o jeho lexikálních a syntaktických rysech a termínech). Hlavním cílem praktické části práce bylo vytvořit adekvátní překlad ruského vládního nařízení s názvem "Vodní Strategie Ruské federace na období do roku 2020". Dalším cílem bylo stanoveno vytvoření překladového komentáře, ve kterém byly popsány některé z překladových transformací, jež byly použity během procesu překladu. Práce je doplněna dvěma přílohami - originálním textem a glosářem.This bachelor thesis deals with the translation of professional text in the field of environmentalist. The theoretical part of the thesis focuses on the characteristics of professional and administrative style (in the case of professional style, its lexical and syntactic features and terms are discussed in more detail). The main goal of the practical part of the work was to create an adequate translation of the Russian government regulation entitled "Water Strategy of the Russian Federation for the period up to 2020". Another goal was to create a translation commentary describing some of the translation transformations that were used during the translation process. The work is supplemented by two annexes - original text and glossary.
Počet záznamů: 1