Počet záznamů: 1  

Michael Stavarič: Mezi rakouskou a českou literaturou

  1. Údaje o názvuMichael Stavarič: Mezi rakouskou a českou literaturou [rukopis] / Kateřina Rolná
    Další variantní názvyMichael Stavarič: Mezi rakouskou a českou literaturou
    Osobní jméno Rolná, Kateřina, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názMichael Stavarič: Between the Austrian and the Czech Literature
    Vyd.údaje2020
    Fyz.popis50 s. (75 078) + 1 CD
    PoznámkaOponent Jiří Hrabal
    Ved. práce Radek Malý
    Dal.odpovědnost Hrabal, Jiří, 1973- (oponent)
    Malý, Radek, 1977- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Michael Stavarič * překlad * český * německý * tvorba pro děti * tvorba pro dospělé * Michael Stavarič * translation * Czech * German * children´s literature * adult´s literature
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborČeská filologie - Německá filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00251139-575514076.pdf18275.7 KB27.04.2020
    PosudekTyp posudku
    00251139-ved-297211472.docxPosudek vedoucího
    00251139-opon-514722050.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00251139-prubeh-176898284.docx26.02.201927.04.202001.07.20204Hodnocení známkou

    Cílem této bakalářské práce je představení tvorby současného bilingvního spisovatele Michaela Stavariče. V práci je zanalyzována Stavaričova tvorba pro děti i dospělé. Dále se v práci zaměřuji na překlad Ouředníkova díla Europeana, který stál na počátku Stavaričovy spisovatelské kariéry. Dalším tématem je zaměření na překladatelky Stavaričových děl, recepci jeho děl v českém a německojazyčném prostředí a rozdíly mezi německým originálem a českým překladem.The goal of this bachelor´s thesis is to introduce the work of current bilingual writer Michael Stavarič. In this paper I analyses both adult and children´s literature by Stavarič. I also focus on his translation of Ouředník´s Europeana, which stood at the beginning of his writing career. This work also focuses on the translators of Stavarič´s work, the reception of his work in the Czech and German environment and the differences between the original work in German and its Czech translation.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.