Počet záznamů: 1
Základní kvantitativní a kvalitativní analýza anglických a českých projevů sloužících k nácviku tlumočnických dovedností na portále Speech Repository
Údaje o názvu Základní kvantitativní a kvalitativní analýza anglických a českých projevů sloužících k nácviku tlumočnických dovedností na portále Speech Repository [rukopis] / Iva Paráková Další variantní názvy Základní kvantitativní a kvalitativní analýza anglických a českých projevů sloužících k nácviku tlumočnických dovedností na portále Speech Repository Osobní jméno Paráková, Iva, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Quantitative and qualitative analysis of Czech and English speeches for interpreting training on Speech Repository website Vyd.údaje 2017 Fyz.popis 72 s. (58 422 znaků) : il., grafy, tab. Poznámka Oponent Veronika Prágerová Ved. práce Dominika Winterová Dal.odpovědnost Prágerová, Veronika (oponent) Winterová, Dominika (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova tlumočení * tlumočnický nácvik * Speech Repository * databáze videí * lingvistická analýza * interpreting * interpreting training * Speech Repository * video database * linguistic analysis Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00223671-881402752.pdf 43 798.7 KB 22.08.2017 Posudek Typ posudku 00223671-ved-812509057.pdf Posudek vedoucího 00223671-opon-210964401.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00223671-prubeh-156729892.pdf 04.05.2017 22.08.2017 31.08.2017 2 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce se zaměřuje na kvantitativní a kvalitativní analýzu anglických a českých projevů sloužících k nácviku tlumočnických dovedností na portále Speech Repository. Cílem práce je zmapovat portál a popsat jeho vlastnosti a možnosti. Hypotéza předpokládá, že úrovně obtížnosti u jednotlivých videí nejsou přiřazeny ideálně a autoři portálu nepoužívají systematický způsob hodnocení videí. Teoretická část práce se zabývá tlumočnickým nácvikem a využitím moderních technologií při tlumočení. Kromě portálu Speech Repository jsou v práci zmíněny i další projekty, které v minulosti sloužily, anebo stále slouží, k tlumočnickému nácviku. V praktické části autorka práce provedla lingvistickou analýzu vybraného vzorku videí, kterou následně porovnávala s výsledky dotazníků, které byly vyplněny studenty tlumočení.This bachelor's thesis deals with quantitative and qualitative analysis of Czech and English speeches for interpreting training on the Speech Repository website. The first aim is to map the whole website, describe its features and possibilities. Another aim is to do a linguistic analysis of chosen videos. The hypothesis is that the levels were not assigned correctly and the evaluating system that the authors of the Speech Repository use is not ideal. The theoretical part focuses on interpreting training and on using modern technologies in interpreting. The author made a thorough description of the Speech Repository but also other websites that can be nowadays used for searching videos or were functioning before. The practical part consists of analysis of chosen videos. The author made a survey via questionnaires that were answered by advanced students of interpreting. Their answers were subsequently compared to the results of the analysis.
Počet záznamů: 1