Počet záznamů: 1  

Diccionario de americanismos espanol-checo: letra S (DA)

  1. Údaje o názvuDiccionario de americanismos espanol-checo: letra S (DA) [rukopis] / Romana Polzerová
    Další variantní názvyŠpanělsko-český slovník amerikanismů: písmeno S (DA)
    Osobní jméno Polzerová, Romana (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názSpanish-czech dictionary of americanisms: letter S (DA)
    Vyd.údaje2017
    Fyz.popis180 s.
    PoznámkaVed. práce Jiří Černý
    Oponent Radim Zámec
    Dal.odpovědnost Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Zámec, Radim, 1980- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova slovník * amerikanismy * Latinská Amerika španělsko-český * překlad * dictionary * Americanisms * Latin America * spanish-szech * translation
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.španělština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborŠpanělská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00210464-514619769.pdf92.4 MB03.05.2017
    PosudekTyp posudku
    00210464-ved-994442348.docxPosudek vedoucího
    00210464-opon-518129602.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00210464-prubeh-137787577.pdf13.05.201503.05.201731.05.20171Hodnocení známkou

    Tato diplomová práce se zaměřuje na český překlad amerikanismů s počátečním písmenem S ze slovníku Diccionario de americanismos (DA), který v roce 2010 publikovala Asociación de Academias de la Lengua Espa?ola. Součástí práce je také komentář, který se zaměřuje na strukturu slovníku a objasnění problematických částí práce.This thesis focuses on the Czech translation of the Americanisms with the initial letter S from the dictionary: Diccionario de americanismos published by Asociación de Academias de la Lengua Espa?ola in 2010. The dictionary is completed by the comment of translation whose main purpose consists in structure of dictionary and clarification of the translation of some problematic parts.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.