Počet záznamů: 1
Short-term Phonetic Interference in Interpreting and Code-switching
Údaje o názvu Short-term Phonetic Interference in Interpreting and Code-switching [rukopis] / Tereza Šreková Další variantní názvy Krátkodobá fonetická interference při tlumočení a přepínání kódů Osobní jméno Šreková, Tereza (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Short-term phonetic interference in interpreting and code-switching Vyd.údaje 2016 Fyz.popis 44 s. (65 639) : grafy, tab. + 1 CD ROM Poznámka Ved. práce Šárka Šimáčková Oponent Václav Jonáš Podlipský Dal.odpovědnost Šimáčková, Šárka (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Podlipský, Václav Jonáš (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova interference * produkce řeči * cizí přízvuk * neznělá ploziva * doba nástupu hlasivkového tónu * přepínání kódů * tlumočení * interference * speech production * foreign accent * voiceless stops * VOT * code-switching * interpreting Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00209370-968136869.pdf 29 981 KB 04.05.2016 Posudek Typ posudku 00209370-ved-420779708.doc Posudek vedoucího 00209370-opon-302059290.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00209370-prubeh-196842746.pdf 19.05.2015 04.05.2016 06.06.2016 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce se zabývá mírou cizího přízvuku studentů angličtiny se zaměřením na tlumočení a překlad, kteří jsou rodilými mluvčími češtiny. Jejich produkce řeči je zkoumána za třech experimentálních podmínek: mluvení anglicky, přepínání kódů a tlumočení do angličtiny. Daná experimentální studie má za cíl zjistit, za které z určených tří podmínek se vliv rodného jazyka na další získaný projeví nejvíce. Vliv je zkoumán na neznělých plozivních souhláskách p a t, konkrétně pomocí jejich doby nástupu hlasivkového tónu. Obsah práce lze rozdělit na dvě části, teoretickou a praktickou. Teoretická část shrnuje předchozí výzkum o jazykové interferenci, zabývá se možnými důvody, proč nerodilí mluvčí často nedosahují stejné výslovnosti jako ti rodilí a v neposlední řadě zkoumá faktory, které by dále mohly ovlivnit míru přízvuku v konkrétní situaci. Praktická část poté obsahuje metodologii experimentu, informace o účastnících, analýzu získaných dat a diskuzi nad výsledky.This bachelor's thesis focuses on manifestation of foreign accent in speech production of native Czech students of English with specialization in translation and interpreting. The speech production is explored under three experimental conditions: speaking L2 English, code-switching and interpreting into English. The aim of this experimental study is to investigate under which of these conditions the influence of L1 on L2 is the most eminent. A specific parameter used for comparison of the accent degree is the voice onset time of voiceless consonants p and t. The paper could be divided into two parts, theoretical and practical. The theoretical part summarizes previous research on the given topic, deals with possible causes of the non-native pronunciation and the factors which could further influence the degree of accent manifestation in particular situations. The practical part includes methodology of the experiment, information about the participants, analysis of the retrieved data and reflection on the results.
Počet záznamů: 1