Počet záznamů: 1  

Specifika překladu medicínských textů se zaměřením na terminologii

  1. Údaje o názvuSpecifika překladu medicínských textů se zaměřením na terminologii [rukopis] / Jana Černá
    Další variantní názvySpecifika překladu medicínských textů s důrazem na terminologii
    Osobní jméno Černá, Jana (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názSpecifics of medical texts translation with emphasis on terminology
    Vyd.údaje2014
    Fyz.popis93 s. + CD s textem diplomové práce, CD s přílohou
    PoznámkaVed. práce Václav Řeřicha
    Oponent Michal Kubánek
    Dal.odpovědnost Řeřicha, Václav, 1949- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Kubánek, Michal, 1982- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova odborný překlad * medicína * terminologie * postup tvoření termínů * kompozice * terminologické fráze * zkratky * terminologizace * determinologizace * metafory * neologismy * polysemie * specialised translation * medicine * terminology * term formation * compounding * terminological phrases * abbreviations * terminologization * determinologization * metaphors * neologisms * polysemy
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Španělská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00189942-675465866.pdf57835.9 KB11.12.2014
    PosudekTyp posudku
    00189942-ved-593338800.docPosudek vedoucího
    00189942-opon-186595379.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00189942-prubeh-118727765.pdf28.01.201411.12.201427.01.20152Hodnocení známkou

    Cílem práce je analyzovat specifika překladu medicínských textů a ilustrovat je na vlastních překladech. Pozornost je věnována zejména termínům, způsobům jejich vytváření a jejich převodu do cílového jazyka. Analýza je provedena na konkrétních příkladech.The aim of this thesis is to analyse specifics of specialised translation based on concrete medical texts. Special attention is paid to terms, term-formation and its translation to the target language.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.