Počet záznamů: 1
Les traductions et les oeuvres basées sur Cours de linguistique générale
Údaje o názvu Les traductions et les oeuvres basées sur Cours de linguistique générale [rukopis] / Eva Mollinová Další variantní názvy Les traductions et les oeuvres basées sur Cours de linguistique générale Osobní jméno Mollinová, Eva (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Translations and works based on Course in general linguistics Vyd.údaje 2013 Fyz.popis 68 s. + CD ROM Poznámka Ved. práce Jan Holeš Oponent Martin Pleško Dal.odpovědnost Holeš, Jan (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Pleško, Martin, 1988- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Francouzská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Ferdinand de Saussure * Kurs obecné lingvistiky * překlad * překladatel * Pražský lingvistický kroužek * lingvistika * Ferdinand de Saussure * Course in general linguistics * translation * translator * Linguistic Circle of Prague * linguistics Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. francouzština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Francouzská filologie - Nizozemská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00177228-851076152.pdf 19 1.3 MB 26.04.2013 Posudek Typ posudku 00177228-ved-419096651.xls Posudek vedoucího 00177228-opon-892958205.xls Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00177228-prubeh-824573903.pdf 28.05.2012 26.04.2013 02.09.2013 1 Hodnocení známkou
Tato práce pojednává o překladech Kursu obecné lingvistiky a pracích na něm založených. Teoretická část popisuje život a dílo autora knihy, Ferdinanda de Saussura, její editory a základní teoretické myšlenky knihy. Hlavní část se zabývá překlady a překladateli. Poslední část je věnována dopadu Kursu na Pražský lingvistický kroužek. Zaměřuje se na díla a myšlenky českých lingvistů, zejména na Romana Jokobsona.The work concerns the translations of Course in general linguistics and the works based on it. The theoretical part describes the life and work of Ferdinand de Saussure, the author of Course, as well as the principal ideas of the book and information about the editors. The main part gives the data on the translations and the translators. The last part covers an impact of Course on the linguists of Linguistic Circle of Prague. It focuses on the works and concepts of Czech linguists, notably of Roman Jakobson, based on the Course.
Počet záznamů: 1