Počet záznamů: 1
El diccionario espanol-checo de americanismos: locuciones con los sustantivos boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra y pierna
Údaje o názvu El diccionario espanol-checo de americanismos: locuciones con los sustantivos boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra y pierna [rukopis] / Eva Kandráčová Další variantní názvy Španělsko-český slovník amerikanismů: fráze s podstatnými jmény boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie a piedra (DA) Osobní jméno Kandráčová, Eva (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The Spanish-Czech dictionary of Americanisms: periphrasis with substantives boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra and pierna (DA) Vyd.údaje 2013 Fyz.popis 77 s., (209783 znaků) + 1 CD ROM Poznámka Ved. práce Jiří Černý Oponent Enrique Gutiérrez rubio Dal.odpovědnost Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Gutiérrez Rubio, Enrique, 1976- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova slovník * amrikanismus * části těla * překlad * fráze * přísloví * spojení * dictionary * Americanisms * parts of body * translation * phrases * proverbs * collocations Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. španělština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Španělská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00180101-276299318.pdf 21 1.7 MB 24.04.2013 Posudek Typ posudku 00180101-ved-159967881.doc Posudek vedoucího 00180101-opon-179603334.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00180101-prubeh-327011204.jpg 12.12.2012 24.04.2013 28.05.2013 1 Hodnocení známkou
Cílem této diplomové práce je překlad všech významů hesel boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra a pierna ze slovníku Diccionario de Americanismos ze španělštiny do češtiny. Součástí této práce je i komentář k problémovým překladům, se kterými jsem se během zpracování této diplomové práce setkala.The purpose of this thesis is to translate every meaning of the words boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra and pierna presented in the Dictionary of Americanisms from Spanish to Czech language. A chapter where I describe the main problems of translation I was confronted with is also included.
Počet záznamů: 1