Počet záznamů: 1  

Nominální tendence v angličtině a jejich české ekvivalenty ve vybraných funkčních stylech

  1. Údaje o názvuNominální tendence v angličtině a jejich české ekvivalenty ve vybraných funkčních stylech [rukopis] / Eva Nováková
    Další variantní názvyNominální tendence v angličtině a jejich české ekvivalenty ve vybraných funkčních stylech
    Osobní jméno Nováková, Eva (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názNominal Tendencies in English and Their Czech Equivalents (in Selected Functional Styles)
    Vyd.údaje2012
    Fyz.popis130 stran, 237 000 znaků : schémata, tab. + 1 CD ROM
    PoznámkaVed. práce Václav Řeřicha
    Oponent Jitka Zehnalová
    Dal.odpovědnost Řeřicha, Václav, 1949- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Zehnalová, Jitka (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova nominálnost * jmenná fráze * modifikace jmenné fráze * syntaktická rovina * stylistická rovina * administrativní styl * překlad * otázka srozumitelnosti a účinku na čtenáře * nominal tendency * noun phrase * modification of a noun phrase * syntactic level * stylistic level * administrative style * translation * comprehensibility & stylistic effect on recipients
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Francouzská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00129618-212941687.pdf35801.7 KB21.08.2012
    PosudekTyp posudku
    00129618-ved-421836760.docPosudek vedoucího
    00129618-opon-472321415.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00129618-prubeh-221643250.pdf26.05.201021.08.201204.09.20121Hodnocení známkou

    Diplomová práce se věnuje nominálním tendencím v angličtině a jejich českým ekvivalentům na pozadí administrativního stylu. Jako materiál pro analýzu byly použity úřední dokumenty Evropské unie veřejně přístupné z webové databáze EUR-Lex. Srovnání dvou jazykových verzí, kde angličtina slouží za výchozí jazyk, se soustředí na otázku, zda a do jaké míry ovlivňují nominální tendence v angličtině český překlad. Práce podrobněji zkoumá syntaktickou a sémantickou strukturu anglické jmenné fráze a přihlíží k možným způsobům nominálního vyjadřování v češtině, přičemž se zamýšlí také nad stylovým účinkem, jaký mají pořízené překlady na čtenáře. Zvláštní pozornost je věnována třem jazykovým jevům, totiž premodifikaci, postmodifikaci a verbonominálnímu vyjadřování (gerundiím a participiím).The diploma thesis describes the English nominal tendencies and their Czech equivalents with respect to the administrative style. The cross-linguistic analysis is based on the EU administrative documents from the online database EUR-Lex where the English language versions served as a point of departure for assessing whether and how English nominal tendencies influence the Czech translations. The thesis examines the syntactic structure of the English noun phrase and compares its functional and semantic properties to the different ways of Czech nominal expressions, having regard to the quality of translation and its effect on the potential recipients. Special attention is paid to the three phenomena within English nominal tendencies and their respective Czech counterparts: premodification, postmodification and verbo-nominal expressions (gerundial and participial forms).

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.