Počet záznamů: 1
Film Zhang Yimoua Žiť ako adaptácia rovnomenného románu od čínskeho súčasného spisovateľa Yu Huaa
Údaje o názvu Film Zhang Yimoua Žiť ako adaptácia rovnomenného románu od čínskeho súčasného spisovateľa Yu Huaa [rukopis] / Žofia Guráňová Další variantní názvy Film Zhang Yimoua Žiť ako adaptácia rovnomenného románu od čínskeho súčasného spisovateľa Yu Hua Osobní jméno Guráňová, Žofia (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Zhang Yimou's To Live as an adaptation of the novel by Chinese contemporary writer Yu Hua Vyd.údaje 2011 Fyz.popis 74 s. (126 406) Poznámka Ved. práce Lucie Olivová Dal.odpovědnost Olivová, Lucie, 1956- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra asijských studií (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova adaptácia * Zhang Yimou * Žiť * Yu Hua * Piata generácia * Avantgardná literatúra * komparácia * adaptation * Zhang Yimou * To Live * Yu Hua * the fifth generation * avant-garde * comparation Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. slovenština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Humanitní studia Studijní obor Čínská filologie - Filmová věda kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00163727-171817774.pdf 13 1.1 MB 20.05.2011 Posudek Typ posudku 00163727-ved-203198250.doc Posudek vedoucího 00163727-opon-531922848.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00163727-prubeh-748574072.pdf 04.05.2011 20.05.2011 02.06.2011 1 Hodnocení známkou
Film Žiť od čínskeho súčasného režiséra Zhang Yimoua sa zakladá na literárnej predlohe v podobe rovnomenného románu od spisovateľa Yu Huaa. Cieľom mojej práce je previesť podrobnú analýzu filmu položenú na základe neoformalistickej teórie Bordwella a Thompsnovej a zaradiť tento film podľa teórií venujúcich sa transferu literárneho jazyka do jazyka filmového. Po filmovej analýze, kde prihliadnem aj na dobový kontext a tvorbu režiséra, predvediem komparáciu filmu a jeho predlohy. Román Žiť a jeho autora najskôr stručne predstavím a až potom pristúpim ku všeobecnému zaradeniu adaptácie podľa teórií vymedzených v prvej kapitole a komparácií na základe konkrétnych udalostí, prevedenej hlavne z naratívneho hľadiska. ´ Román a jeho adaptácia sú veľmi rozdielne a tak prichádzam k záveru, že film Žiť je voľná adaptácia a zo scénaristického hľadiska sa jedná o aktualizáciu pôvodného významu románu.In my bachelor thesis, I have tried to focus on Zhang Yimou?s movie To Live as an adaptation of the novel To Live by Yu Hua. Thesis is divided into 3 chapters. The introductory chapter deals with theories that might be used concerning the literary origin of the film. My personal analysis of the film To Live is based on Michal Horniak?s division of adaptation, Brian McFarlane thesis and on the concept of fidelity by Andrew Dudley. Second chapter is mainly a film analysis of the movie consisting of the historical background presented by fifth generation of Chinese filmmakers and by Zhang Yimou?s filmography. The analysis itself is made of narrative, conceptual and visual point of view. In the end of this chapter I have tried to focus on the censure problem with distribution of the film, scandal in Cannes and following banning of the film. Last chapter consist of brief informations about Chinese avant-garde movement and writer Yu Hua. Then the formal analysis of the novel is shown. Finally, after general analysis of the adaptation based on theories mentioned in the first chapter, I tried to present the differences in novel and it?s adaptation in concrete situations.
Počet záznamů: 1