Počet záznamů: 1  

Taboo Expressions in English and Spanish

  1. Údaje o názvuTaboo Expressions in English and Spanish [rukopis] / Markéta Kavanová
    Další variantní názvyTabuizované výrazy v angličtině a španělštině
    Osobní jméno Kavanová, Markéta (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názTaboo Expressions in English and Spanish
    Vyd.údaje2011
    Fyz.popis74 s. (119 244)
    PoznámkaVed. práce Václav Řeřicha
    Oponent Radim Zámec
    Dal.odpovědnost Řeřicha, Václav, 1949- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Zámec, Radim, 1980- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova tabu * eufemismy * citoslovce * expresivita * emoce * sex * náboženství * exkrece * zdvořilost * nadávky a klení * vulgarismy * lexikologie * taboos * euphemisms * interjections * expressivity * emotions * sex * religion * excretion * politeness * swearing * vulgarisms * lexicology
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.angličtina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Španělská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00161112-518773958.doc16522.2 KB19.05.2011
    PosudekTyp posudku
    00161112-ved-615637385.docPosudek vedoucího
    00161112-opon-427753831.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00161112-prubeh-939097181.pdf26.04.201119.05.201106.06.20111Hodnocení známkou

    Bakalářská práce se zabývá tabuizovanými výrazy, především věnuje pozornost angličtině, španělštině a jejich vzájemnému srovnání. V úvodu je popsán materiál analýzy, vymezují se cíle práce a stanovuje se hypotéza. Samotná studie je rozdělena do tří částí. První část se zaměřuje na univerzální tabuizovaná témata, historické pozadí, provázanost společnosti a jazyka. Podle přítomnost či nepřítomnost zdvořilosti jsou výrazy roztříděny do tří x-femismů. Druhá část popisující citoslovce a expresivitu připravuje půdu pro analýzu v následující části. Ta se zabývá autorem shromážděnými výrazy, které vyjadřují určité emoce. V každé kategorii emocí je kontrastován výskyt a distribuce anglických a španělských výrazů, které mají nějakou spojitost s tabuizovanými tématy (sex, náboženství, defekace a ostatní tělesné výměšky, smrt). V závěru práce jsou zmíněny problémové oblasti a návrhy na zlepšení analýzy.The thesis deals with taboo expressions, primarily focuses on English and Spanish and their comparison. The introduction describes material, sets the aims and hypothesis proposal. The study contains into three parts. The first part looks into the universal taboo topics, historical background, the interconnection between the language and the society. According to the lack or the presence of politeness, the expressions are divided into three x-phemisms. The second part exploring interjections and expressivity prepares the ground for the analysis in the following part, which deals with the expressions conveying some emotions. In each category of emotions, the author contrasts the occurrence and the distribution of English and Spanish phrases, which are connected to tabooed topics (sex, religion, defecation and other bodily effluvia, death). The conclusion mentions problematic areas and suggestions for the improvement of the analysis.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.