Počet záznamů: 1  

Das österreichische Deutsch in der Phraseologie

  1. Údaje o názvuDas österreichische Deutsch in der Phraseologie [rukopis] / Marta Zámečníková
    Další variantní názvyRakouská němčina ve frazeologii Das österreichische Deutsch in der Phraseologie
    Osobní jméno Zámečníková, Marta (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe Austrian German in the phraseology
    Vyd.údaje2011
    Fyz.popis65 s. (91 423 znaků)
    PoznámkaVed. práce Zdeňka Křížková
    Oponent Oldřich Břenek
    Dal.odpovědnost Křížková, Zdeňka (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Břenek, Oldřich, 1982- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova frazeologismy * rakouská němčina * německá němčina * ekvivalence * phraseologisms * Austrian German * German German * equivalence
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.němčina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Německá filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00132010-668847155.pdf18950.8 KB19.05.2011
    PosudekTyp posudku
    00132010-ved-408954180.pdfPosudek vedoucího
    00132010-opon-610115922.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00132010-prubeh-274942465.pdf24.05.201019.05.201116.06.20111Hodnocení známkou

    Tato práce se zabývá rakouskou němčinou jako varietou německé němčiny. Je rozdělena do dvou částí ? části teoretické a praktické. Teoretická část ukazuje rozdíly v základních lingvistických disciplínách (fonetika, morfologie, syntax, tvoření slov a lexikologie) na pozadí německé němčiny. Cílem praktické části je vytvoření korpusu rakouských frazeologismů, které jsou rozděleny do dvou skupin, první skupinu tvoří rakouské frazeologismy s německým ekvivalentem, druhá skupina zahrnuje frazeologismy specifické pro Rakousko, tedy bez německého ekvivalentu.This thesis deals with Austrian German as a variety of German German. It is divided into two parts ? the theoretical one and the practical one. The theoretical part shows the differences on the basic linguistic levels (phonetics, morphology, syntax, word-formation and lexicology) compared to German German. The aim of the practical part is to create the corpus of Austrian idioms, which are divided into two groups; the first group is made up of Austrian idioms together with their German equivalent, the other group includes idioms specific for Austria, thus without any German equivalent.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.