Počet záznamů: 1  

BAZA TERMINÓW I TEMATYCZNE KARTY PRACY DLA INNOWACJI NAUKI PRZEKLADU I TLUMACZEŃ (Specjalizacja: Lotnictwo)

  1. Údaje o názvuBAZA TERMINÓW I TEMATYCZNE KARTY PRACY DLA INNOWACJI NAUKI PRZEKLADU I TLUMACZEŃ (Specjalizacja: Lotnictwo) [rukopis] / Joachim Heczko
    Další variantní názvyTerminologická báze a tematické pracovní listy pro inovaci výuky překladu a tlumočení (Specializace: Letecká doprava) Baza terminów i tematyczne karty pracy dla innowacji nauki przekładu i tłumaczeń (Specjalizacja: Lotnictwo)
    Osobní jméno Heczko, Joachim (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názTERMINOLOGICAL DATABASE AND THEMATIC WORKSHEETS FOR TEACHING INNOVATION, TRANSLATION AND INTERPRETATION (Major: Aviation)
    Vyd.údaje2011
    Fyz.popis55 s. (63 468) : il., tab. + CD-ROM
    PoznámkaVed. práce Monika Krzempek
    Oponent Katarzyna Kardasz
    Dal.odpovědnost Krzempek, Monika (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Kardasz, Katarzyna (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce polonistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova polsko-český překlad * slang * výuka * specializované překlady * profesionalismy * Polish-Czech translation * slang * teaching * specialized translation * professional slang
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.polština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborPolština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00130372-850744637.pdf15923.4 KB16.05.2011
    PosudekTyp posudku
    00130372-ved-404661428.docPosudek vedoucího
    00130372-opon-562631775.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00130372-prubeh-891563897.pdf08.04.201016.05.201113.06.20112Hodnocení známkou

    Práce zabývající se problematikou inovace výuky překladu a tlumočení. Autor prezentuje pokus o vytvoření jazykových cvičení pro cizince k tématům z oblasti letectví. V další části zkoumá lexikologii, procesy tvoření slov a tématiku překladu leteckégo slangu do češtiny.This bachelor thesis is dealing with the issues of innovation of teaching translation and interpreting. The author presents an attempt to create language exercises covering the topics of aviation for foreigners. The next section examines the vocabulary, word-formation processes and the subject of aviation slang translation to Czech.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.