Počet záznamů: 1  

Analýza chyb v amatérských titulcích

  1. Údaje o názvuAnalýza chyb v amatérských titulcích [rukopis] / Lada Rybníčková
    Další variantní názvyPřeklad a analýza filmových titulků
    Osobní jméno Rybníčková, Lada (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názError Analysis in Amateur Subtitling
    Vyd.údaje2011
    Fyz.popis60 s. (77586 znaků) + 1 CD ROM
    PoznámkaOponent Veronika Prágerová
    Ved. práce Pavel Král
    Dal.odpovědnost Prágerová, Veronika (oponent)
    Král, Pavel (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova amatérské titulky * titulkování * audiovizuální překlad * analýza chyb * amateur subtitling * error analysis * audiovisual translation
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00129355-562773210.pdf51388.3 KB20.05.2011
    PosudekTyp posudku
    00129355-ved-501574282.pdfPosudek vedoucího
    00129355-opon-561996797.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00129355-prubeh-710281567.pdf26.05.201020.05.201106.06.20112Hodnocení známkou

    Cílem mojí práce byla analýza chyb v amatérských titulcích. V teoretické části jsem se zabývala konvencemi dodržovanými profesionálním překladateli titulků jako např. segmentace textu do titulků, časování, interpunce a také některá specifika jazyka titulků. Také jsem uvedla historii amatérského titulkování a důvody pro existenci tohoto fenoménu. Na závěr jsem analyzovala texty dvou amatérský tvůrců titulků a porovnala je s konvencemi uvedenými v teoretické části.The aim of thesis was to analyze the errors in amateur subtitles. In the theoretical part of my thesis I stated proposed standards in professional subtitling concerning text segmentation, timing, punctiation and also specifics of the language in subtitling. I also focused on amateur subtitling history and reasons for amateur subtitling. Then, I analyzed two texts created by amateur subtitle producers and compared them to the proposed standards discussed in the theoretical part.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.