Počet záznamů: 1  

Rusko-český slovník železničářských termínů s komentářem

  1. Údaje o názvuRusko-český slovník železničářských termínů s komentářem [rukopis] / Pavlo Zornyshko
    Další variantní názvySlovník spisovných technických termínů ruské železnice. Slovník s komentářem
    Osobní jméno Zornyshko, Pavlo (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názRussian-Czech Dictionary of Railway Terms with Comments
    Vyd.údaje2011
    Fyz.popis63 s. (76 025 znaků) : il.
    PoznámkaOponent Ladislav Vobořil
    Ved. práce Petr Tilkeridis
    Dal.odpovědnost Vobořil, Ladislav, 1973- (oponent)
    Tilkeridis, Petr (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova slovník * železnice * Rusko * terminologie * lexikografie * překlad termínů * typologie slovníku * dějiny ruských železnic * dictionary * railways * Russia * terminology * lexicography * terms translation * typology of dictionaries * hostory of the russian railways
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.ruština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00125106-934297907.pdf251 MB27.04.2011
    PosudekTyp posudku
    00125106-ved-941649693.pdfPosudek vedoucího
    00125106-opon-561886406.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00125106-prubeh-889437696.pdf20.04.201027.04.201102.06.20113Hodnocení známkou

    Bakalářská práce "Rusko-český slovník železničářských terminů s komentářem" je zaměřena na zpracování železničářských termínů excerpovaných z dostupných polytechnických rusko-českých a česko-ruských slovníků a ruskojazyčných příruček, které jsou určeny především zaměstnancům drah, a následné vytvoření zkušebního slovníku. Hlavním cílem této práce je příprava autora na sestavení komplexního terminologického překladového slovníku. Teoretická část práce je zasvěcená popisu oborů lexikolografie a lexikologie, dále pak popisu pojmu "termín" a jeho vlastností. V praktické části se pomoci využití poznatků z části teoretické přistoupilo k excerpování termínů a jejích následnému uspořádání do slovníku. Po překladu se uvádí analýza lexikálního materiálu. Získané údaje posloužily k určení nejproblematičtějších fází sestavování slovníku a napomohly zformulování dalších cílů budoucí práce.Bachelor thesis "Russian-Czech Dictionary of Railway Terms with Comments" is focused on working with railway terms extracted from available polytechnic russian-czech and czech russian dictionaries and russian handbooks for railway personnel.The next goal of this thesis is to create trial dictionary, because the main goal is to prepare the author of this thesis for making following-up comprehensive translating dictionary of railway terms. The theoretic part of the thesis is focused on describing lexicography and its specialization and lexicology, describing the thought of term and its nature. Gained pieces of knowledge are used in the following practical part of the thesis, which is aimed to extracting terms and their following ordering into the dictionary. After the dictionary the analysis of lexical materials is placed. Gained pieces of knowledge served to determinate the most problematic stages of making dictionary and helped to formulate the main goals of the following work.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.