Počet záznamů: 1
Komentovaný překlad knihy Kandžigaku - "Secumon kaidži" no sekai
Údaje o názvu Komentovaný překlad knihy Kandžigaku - "Secumon kaidži" no sekai [rukopis] / Takayuki Watanabe Další variantní názvy Komentovaný překlad knihy Kandžigaku - "Secumon kaidži" no sekai Osobní jméno Watanabe, Takayuki (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Commentated translation of the book Kanjigaku - "Setsumon Kaiji" no Sekai Vyd.údaje 2010 Fyz.popis 236 s. (113 000 znaků) : tab. + 1 CD Poznámka Ved. práce David Uher Dal.odpovědnost Uher, David, 1970- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra asijských studií. Japonština (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Kandžigaku - Secumon kaidži no sekai * Secumon kaidži * Secumon kaidži čú * Kjo Šin * Dan Gjokusai * znaky * písmo * radikál * etymologie * kosmologie znaků * Kanjigaku - Setsumon Kaiji no Sekai * Setsumon Kaiji * Setsumon Kaiji Chu * Kyo Shin * Dan Gyokusai * kanji * writing * radical * ethymology * cosmology of kanji Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Čínská filologie - Japonská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 67732-146091039.pdf 126 3.1 MB 16.08.2010 Posudek Typ posudku 67732-opon-943433470.doc Posudek oponenta
Práce si za cíl klade pořídit komentovaný překlad knihy Kandžigaku - Secumon kaidži no seka od japonského autora ACUDŽI, Tecudži do českého jazyka. V Japonsku se v případě této knihy jedná o první publikaci zabývající se významnými knihami Secumon kaidži a Secumon kaidži čú pojednávajícími o čínském znakovém písmu, které jsou velmi důležité při detailním studiu znakového písma. Práce poskytuje českojazyčnou verzi překládané knihy, která je užitečná pro studenty sinologie i japanologie. Vyjadřuje se i k problematice psaní znaků na počítači.The aim of this thesis is to present a commentated translation of the book Kanjigaku - Setsumon Kaiji no Sekai by the Japanese author ATSUJI Tetsuji to the Czech language. In Japan this is the very first publication about the important books Setsumon Kaiji and Setsumon Kaiji Chu dealing with the Chinese system of kanji. The thesis brings a Czech version of this book, which can be very helpful for students of Chinese and Japanese. It also comments the problems of typing kanji on computer.
Počet záznamů: 1