Počet záznamů: 1  

Jazyková tabu a eufemismy v čínštině

  1. Údaje o názvuJazyková tabu a eufemismy v čínštině [rukopis] / Jana Suváková
    Další variantní názvyJazyková tabu v čínštině
    Osobní jméno Suváková, Jana (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názLinguistic Taboos and Euphemisms in the Chinese Language
    Vyd.údaje2010
    Fyz.popis106
    PoznámkaVed. práce Ondřej Kučera
    Dal.odpovědnost Kučera, Ondřej, 1976- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra asijských studií (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova jazykové tabu * eufemismus * čínština * eufemismy smrti * bihui * linguistic taboo * language taboo * verbal taboo * euphemism * Chinese * euphemisms
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programMagisterský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborNěmecká filologie - Čínská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    62480-274203207.pdf67927.3 KB13.05.2010

    Ve všech jazycích existují výrazy, kterým se lidé vyhýbají, a to ze strachu, ohleduplnosti, zdvořilosti či jiných důvodů. Nejčastěji místo nich použijí náhradní přikrášlující či zmírňující pojmenování, totiž eufemismy. Tato práce představuje na základě dostupné literatury jazyková tabu a eufemismy v čínštině a demonstruje jejich specifika, ve kterých se odráží čínská kultura a jazyk. Za tímto účelem je třídí, uvádí různé způsoby, pomocí kterých vznikají, a podává přehled o sémantických okruzích jejich výskytu včetně příkladů. Eufemismy z jednoho z těchto okruhů, eufemismy týkající se smrti používané ve staré Číně, u nichž jsou dobře patrné mnohé vlivy tradiční čínské kultury, se přitom zabývá podrobněji a rozděluje je podle hlavních sémantických motivů jejich vzniku a způsobu použití. Podrobněji též představuje specifický fenomén čínské kultury a historie, a to tabuizování jmen ve staré Číně. Kromě něho práce odhaluje též další specifické čínské rysy jazykových jazykových tabu a eufemismů jako např. ty související s čínským znakovým písmem a fonetikou či ty vycházející z čínské filozofie, náboženství, mytologie, literatury, symboliky, zdvořilosti, estetiky aj.In all languages there exist some expressions that tend to be avoided because of fear, politeness, discretion or for other reasons. These expressions are called language taboos. Mostly they are substituted by more favorable or milder expressions ? euphemisms. The aim of this paper was to introduce and explore the language taboos and euphemisms in the Chinese language and their specific features in the cultural and linguistic context. The language taboos and euphemisms are classified, various modes of its origin are given and a survey of semantic scopes including examples is presented. The historical euphemisms for death are classified by their semantic motivation and their way of use, thus they make a good material for demonstration of the cultural influence on euphemisms. In addition, name taboos in ancient China, the specific phenomenon of Chinese culture and history, are introduced here in detail. Apart from these, several other specific features were demonstrated here such as the ones connected with Chinese characters and phonetics or with Chinese philosophy, religion, mythology, symbolism, courtesy, aesthetics etc.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.