Počet záznamů: 1
Komentovaný překlad dvou povídek Juan Marsé - Poručík Bravo, Juan José Millás - Jaro ve smutku
Údaje o názvu Komentovaný překlad dvou povídek Juan Marsé - Poručík Bravo, Juan José Millás - Jaro ve smutku [rukopis] / Iva Fruaufová Další variantní názvy Traducción: Marsé, Juan - Teniente Bravo, Millás, Juan José - La primavera de luto Osobní jméno Fruaufová, Iva (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Annotated translation: Juan Marsé - Teniente Bravo, Juan José Millás - La primavera de luto Vyd.údaje 2010 Fyz.popis 83 s. (155 865 znaků) + 2 originální texty povídek Poznámka Ved. práce Jiří Chalupa Dal.odpovědnost Chalupa, Jiří (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Krč, Eduard, 1947- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova překlad * komentář * stylizace * interpretace * translation * annotation * stylization * interpretation Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Španělská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 61373-370359916.pdf 58 701.8 KB 29.06.2010 Posudek Typ posudku 61373-ved-922975842.doc Posudek vedoucího
Cílem mé diplomové práce je překlad dvou povídek ze španělštiny do češtiny. Tento překlad uskutečňuji na základě znalosti života a díla každého z autorů a dále na základě analýzy obou děl. Překlad doprovázím komentářem, ve kterém se věnuji především nejproblematičtějším výrazům a objasňuji postup, jakým jsem došla ke konečnému řešení překladu.The aim of the diploma thesis is to translate two short stories from Spanish to Czech. I realize this translation on the base of the knowledge of both authors´ lives and work and also on the base of the literary analysis of both short stories. The translation is accompanied with the commentary in which I dedicate myself in particular to the expressions that produced most difficulties while translating and I make the process of choosing Czech equivalents clear.
Počet záznamů: 1