Počet záznamů: 1  

Postcolonial rewriting of master texts of Charlotte Brontë and Katherine Mansfield

  1. Údaje o názvuPostcolonial rewriting of master texts of Charlotte Brontë and Katherine Mansfield [rukopis] / Petra Wenzelová
    Další variantní názvyPostkoloniální přepsání děl Charlotte Brontëové a Katherine Mansfieldové
    Osobní jméno Wenzelová, Petra (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názPostcolonial rewriting of master texts of Charlotte Brontë and Katherine Mansfield
    Vyd.údaje2010
    Fyz.popis67 s. (119 427) + 2 CD
    PoznámkaVed. práce Ema Jelínková
    Dal.odpovědnost Jelínková, Ema (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Práger, Libor (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova postkoloniální studia * postkoloniální literatura * britský kolonialismus * kulturní imperialismus * feminismus * přepsání * kritické čtení * intertextualita * mimikry * hold * kolonizovaná identita * osvobození * přivlastnění * otroctví * zotročení * potlačené hlasy * přejmenování * funkce mluvčího * stereotypizování * Kreol * post-colonial studies * post-colonial literature * British colonialism * cultural imperialism * feminism * master text * rewriting * critical reading * intertextuality * mimicry * homage * colonized identity * decolonization * appropriation * slavery
    slavery * race * suppressed voices * renaming * enslavement * spokespersonship * stereotyping * Creoles
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.angličtina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    79320-139694118.pdf50377.1 KB16.08.2010
    PosudekTyp posudku
    79320-ved-254358946.docPosudek vedoucího
    79320-opon-568699796.rtfPosudek oponenta

    Tato diplomová práce si kladla za cíl zkoumat proces postkoloniálního přepsání děl Charlotte Bronteové a Katherine Mansfieldové jako kritického aktu, kterým autoři Jean Rhys a Witi Ihimaera usilují o změnu perspektivy v nahlížení na kolonizované národy dříve zobrazované stereotypně a marginalizovaně. Autoři tak činí zejména v postavách jimi přepisovaných děl, kterým je tímto aktem dán hlas, a tak se prostřednictvím této transformace pokoušejí o rekonstrukci kulturní a národní identity.The aim of this thesis was to take a close look at the rewritten master texts of Charlotte Bronte and Katherine Mansfield seen through the lens of post-colonial authors Jean Rhys and Witi Ihimaera and to follow the shifts that are a consequence of this critical act of rewriting. Post-colonial writers strive to achieve a change in perspective in which formerly colonized nations used to be stereotypically portrayed and thus perceived by giving their rewritten characters voice and, by this transformation, they try to help to reconstruct the national and cultural identity of their peoples.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.