Počet záznamů: 1  

De kleine blonde dood

  1. Údaje o názvuDe kleine blonde dood [rukopis] / Veronika Czapková
    Další variantní názvyNizozemská tolerance
    Osobní jméno Czapková, Veronika (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe little blonde dead
    Vyd.údaje2010
    Fyz.popis106 s. (125 720), 9 s. : il., tab. + 1 dvd
    PoznámkaVed. práce Eva Toufarová
    Dal.odpovědnost Toufarová, Eva (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Barnard, Lianne, 1967- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra nederlandistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Malá plavá smrt * Boudewijn Büch * titulky * dabing * český film * nizozemský film * Kijkwijzer * překladatelský oříšek * Jules Deelder * The little blonde dead * Boudewijn Büch * subtitles * dubbing * Czech film * Dutch film * Kijkwijzer * translation problem * Jules Deelder
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.nizozemština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborNizozemská filologie se zaměřením na odborný jazyk
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    65969-187453364.pdf333.9 MB13.05.2010

    Tato diplomová práce se zabývá dílem De kleine blonde dood (Malá plavá smrt). Rozebírá děj i pozadí knihy a filmu, jenž byl na její motivy natočen a film doplňuje o české titulky. Dále rozšiřuje povědomí o nizozemských filmech promítaných v Česku a zároveň českých filmech promítaných v Nizozemsku. Součástí diplomové práce je i měsíční průzkum četnosti vysílaných pořadů a filmů s titulky v televizi a kině v obou zemích.This thesis deals with the literary piece De kleine blonde dood (The Little Blonde Dead). It analyses the plot and the background of the book and also of the film which is made and based on this book. Part of this thesis is Czech subtitles for this film. The thesis informs about Dutch films those in the Czech Republic were screened, as well about Czech films in the Netherlands. There was also made one-month research of the frequency of subtitled or dubbed programs or films that appeared on TV and cinema in both countries.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.