Počet záznamů: 1
Bilingvismus dětí předškolního věku
Údaje o názvu Bilingvismus dětí předškolního věku [rukopis] / Zuzana Loužilová Další variantní názvy Bilingvismus dětí předškolního věku Osobní jméno Loužilová, Zuzana (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Bilingualism of pre-school age children Vyd.údaje 2008 Fyz.popis 56 s. + 1 CD Poznámka Ved. práce Dan Faltýnek Dal.odpovědnost Faltýnek, Dan, 1980- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova afázie * bilingvismus * bilingvismus individuální * bilingvismus kolektivní * bilingvismus s dominancí jednoho jazyka * bilingvismus vyvážený * bilingvismus simultánní * bilingvismus sekvenční * bilingvismus umělý * bilingvismus přirozený * bilingvismus intenční * bilingvní výchova * code switching * diglosie * dvojjazyčnost * Grammontovo pravidlo * mateřský jazyk * mluvený projev * monolingvismus * nesprávná výslovnost * poruchy řeči * psychika dítěte * směšování jazyků * vadná výslovnost * většinový jazyk * zadrhávání * aphasie * bilingualism * individual bilingualism * collective bilingualism * bilingualism bilingualism * sequential bilingualism * artifical bilingualism * natural bilingualism * intentional bilingualism * bilingual education * code switching Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Česká filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 68860-566343274.pdf 61 290 KB 24.07.2008
Ve své práci jsem se zabývala nejprve problematikou bilingvismu obecně. Tento pojem jsem definovala, vymezila jsem typy bilingvismu, poté jsem se zaměřila na bilingvismus přímý a jeho metody. Následně jsem se věnovala výhodám bilingvní výchovy a zamýšlela jsem se nad její vhodností pro děti, pro které by mohla být takováto výchova spíše zátěží než přínosem. To jsem demonstrovala na příkladu šestileté dívky, přičemž jsem ji a její okolí nejprve charakterizovala. Poté jsem zaznamenala nahrávky jejího běžného projevu, který zachycuje chyby v řeči, kterých se (zřejmě vlivem dvojjazyčnosti) dopouští. Ty jsem pak vymezila a analyzovala. Poté jsem uvedené projevy v krátkosti porovnala s projevy pořízenými v minulých měsících, tedy v době, kdy dívka již navštěvovala základní školu.I put mind to the bilingualism generally for the first. I defined bilingualism, I qualified the types of bilingualism, then I concentrated on the natural bilingualism and his methods. Then I put mind to the advantages of the bilingual education and I considered the availability for the children. The bilingual education can be difficult, ineffective. I illustrated it on six-year-old girl. I characterized her and her family, then I recorded her speech with all faults. I analyzed the faults. Then I compared her speech with the recorded speech from the last months when the girl was at primary school.
Počet záznamů: 1