Počet záznamů: 1  

Autorský překlad povídky "Sheer Big Waste of Love" od Kate Atkinsonové a komentář překladu

  1. Údaje o názvuAutorský překlad povídky "Sheer Big Waste of Love" od Kate Atkinsonové a komentář překladu [rukopis] / Magdaléna Hlubková
    Další variantní názvyTranslation of Kate Atkinson's short story and analyses
    Osobní jméno Hlubková, Magdaléna (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názTranslation and Analysis of Kate Atkinson's Short Story "Sheer Big Waste of Love
    Vyd.údaje2008
    Fyz.popis39 + 1 CD 1 kopie anglického originálu
    PoznámkaVed. práce Jiří Černý
    Dal.odpovědnost Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova překlad * analýza * povídka * atkinsonová * translation * analysis * short story * atkinson
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Španělská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    22490-432122170.doc0228.4 KB31.12.2999

    Cílem této bakalářské práce je analýza autorského překladu povídky Sheer Big Waste of Love současné britské autorky Kate Atkinsonové. V rozboru překladu se budu zabývat tím, jak dosáhnout ekvivalence dvou rozdílných jazykových plánů, v mém případě angličtiny a češtiny. Dále se budu věnovat postupu při překládání proprií a přímých promluv jednotlivých postav povídky.The aim of my Bachelor thesis is to translate and consequently analyse a short story called Sheer Big Waste of Love. This story was written by contemporary British author Kate Atkinson. The main theme of the translation analysis is how to reach language equivalence between two different language plans, in this case between English and Czech. Next part of my work is based on analysis of translation of proper names, direct speeches and geographical names.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.