Počet záznamů: 1
Nationaliteiten in de Nederlandse, Duitse en Tsjechische fraseologismen
Údaje o názvu Nationaliteiten in de Nederlandse, Duitse en Tsjechische fraseologismen [rukopis] / Lada Krihová Další variantní názvy Nationaliteiten in de Nederlandse, Duitse en Tsjechische fraseologismen Osobní jméno Krihová, Lada (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The nationalities in the Dutch, German and Czech idioms Vyd.údaje 2008 Fyz.popis 55 s., 10 s. příloh : tab. Poznámka Ved. práce Wilken Engelbrecht Dal.odpovědnost Smolka Fruhwirtová, Lucie (oponent) Engelbrecht, Wilken, 1962- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra nederlandistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova ekvivalent * frazeologie * frazém * idiomatické spojení * národnost * přísloví * rčení * stát * equivalent * phraseology * idiom * nationality * country Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. nizozemština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Německá filologie - Nizozemská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 57761-871073420.pdf 1 302.6 KB 31.12.2999
Tato bakalářská práce pojednává o nizozemských, německých a českých frazémech, které obsahují národnost. Po vytvoření jednotlivých korpusů, byly pomocí kontrastivní metody srovnány nizozemské frazémy s českými a německými. Cílem této bakalářské práce je vyhledat všechna dostupná idiomatická spojení a dohledat k nim jejich příslušné ekvivalenty v ostatních jazycích tzn. v českém a německém jazyce, a to za předpokladu, že tato spojení v těchto jazycích existují. Další částí je sémantická analýza získaného materiálu.This bachelor thesis deals with the Dutch, Czech and English collocations and idioms which contain some aspect of nationality. After having made corpuses, the Dutch idioms were compared to Czech and German ones through the contrastive analysis. The aim of the bachelor thesis is to collect all the available idioms and collocations and to find Czech and German equivalents to them. The other aim is to analyse semantically the collected material.
Počet záznamů: 1