Počet záznamů: 1
Komentovaný překlad divadelní hry Jaime Saloma Historias íntimas del Paraíso
Údaje o názvu Komentovaný překlad divadelní hry Jaime Saloma Historias íntimas del Paraíso [rukopis] / Hedvika Fabiánová Další variantní názvy Komentovaný překlad divalní hry Jaime Saloma Historias íntimas del paraíso Osobní jméno Fabiánová, Hedvika (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Annotated Translation of Jaime Salom´s Play Historias íntimas del Paraíso Vyd.údaje 2007 Fyz.popis 94 s + 1 originál divadelní hry ve španělském jazyce Poznámka Ved. práce Jiří Chalupa Dal.odpovědnost Chalupa, Jiří (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova komentovaný překlad * překlad ze španělštiny do češtiny * divadelní hra * komedie * Jaime Salom * Historias íntimas del Paraíso * annotated translation * translation from Spanish to Czech * play * comedy * Jaime Salom * Historias íntimas del Paraíso Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Magisterský Studijní program Filologie Studijní obor francouzská filologie - španělská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 11522-859059025.doc 29 501.2 KB 30.11.2007
Předmětem této diplomové práce je překlad divadelní hry španělského dramatika Jaime Saloma (*1925) Historias íntimas del Paraíso - Intimní příběhy z Ráje. Součástí diplomové práce je také komentář k překladu, který je zaměřen na konkrétní problémy, se kterými jsem se během překládání setkala.The aim of this thesis is the translation of the play Historias íntimas del Paraíso - Intimate Stories from Paradise by Jaime Salom (*1925), a Spanish playwright. One part of the thesis is dedicated to the commentary of the translation. It focuses on the particular problems I discovered during my translation.
Počet záznamů: 1