Počet záznamů: 1
Analýza výsledků automatického překladu mezi češtinou a čínštinou
Údaje o názvu Analýza výsledků automatického překladu mezi češtinou a čínštinou [rukopis] / Xiangyu Ma Další variantní názvy Analýza výsledků automatického překladu mezi češtinou a čínštinou Osobní jméno Ma, Xiangyu, 2002- (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Analysis of automatic translation results between Czech and Chinese Vyd.údaje 2024 Fyz.popis 45 + NIC Poznámka Oponent Josef Línek Ved. práce Darina Hradilová Dal.odpovědnost Línek, Josef, 1967- (oponent) Hradilová, Darina, 1972- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova teorie překladu Čínsko-český překlad strojový překlad Hodnocení kvality překladů DeepL translate Google translate * translation theory * Chinese-English translation * machine translation * translation quality evaluation * DeepL translate * Google translate Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Czech for Foreigners Studijní obor Czech for Foreigners kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00291522-460112150.pdf 0 891 KB 23.04.2024 Posudek Typ posudku 00291522-ved-384015204.docx Posudek vedoucího 00291522-opon-751178579.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00291522-prubeh-829197467.doc 16.04.2023 23.04.2024 27.05.2024 A Hodnocení známkou Ostatní přílohy Velikost Popis 00291522-other-640719799.pdf 118.3 KB
Tato bakalářská práce se věnuje analýze a hodnocení kvality automatických překladů mezi češtinou a čínštinou.Cílem je umožnit uživatelům lépe používat překladač tím že vyhodnotí a analyzují jeho kvalitu překladu.Tato práce porovnává výsledky překladu izolovaných slov a krátkých kolokací s výsledky překladu celých vět a souvětí.Analýzy byly provedeny pomocí překladače Google Translator a webové stránky DeepL.A zvláštní pozornost je věnována těm gramatickým jevům které nemají v čínštině přímé protějšky a mohou vést k nepřesnému překladu.This bachelor thesis is devoted to the analysis and evaluation of the quality of automatic translations between English and Chinese. The aim is to enable users to better use the translator by evaluating and analyzing its translation quality. This thesis compares the results of translating isolated words and short collocations with the results of translating complete sentences and clauses. The analyses were performed using Google Translate and DeepL translate. And special attention is paid to those grammatical phenomena that have no direct counterparts in Chinese and may lead to inaccurate translation.
Počet záznamů: 1