Počet záznamů: 1  

Kontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu

  1. Údaje o názvuKontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu [rukopis] / Zlata Kožaková
    Další variantní názvyKontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu
    Osobní jméno Kožaková, Zlata, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názContrastive Analysis of Medical Records in Spanish and Czech for Translation Purposes
    Vyd.údaje2023
    Fyz.popis123 s. (157 688 znaků) : tab. + 0
    PoznámkaOponent Radim Zámec
    Ved. práce Ondřej Klabal
    Dal.odpovědnost Zámec, Radim, 1980- (oponent)
    Klabal, Ondřej (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova kontrastivní analýza * lékařské zprávy * čeština * španělština * překlad * terminologie * stylistika * strojový překlad * kvalita překladu * eponyma * latinismy * contrastive analysis * medical records * Czech * Spanish * translation * terminology * stylistics * machine translation * translation quality * eponyms * latinisms
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programŠpanělská filologie
    Studijní oborŠpanělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00288185-274243399.pdf023.8 MB29.06.2023
    PosudekTyp posudku
    00288185-ved-405454951.pdfPosudek vedoucího
    00288185-opon-705394477.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00288185-prubeh-740015880.pdf15.12.202229.06.202325.08.2023EHodnocení známkou

    Diplomová práce "Kontrastivní analýza lékařských zpráv v češtině a španělštině z pohledu překladu" se zaměřuje na srovnávací studii lékařských zpráv v češtině a španělštině s důrazem na jejich překladové aspekty. Cílem práce je identifikovat a analyzovat rozdíly v struktuře, terminologii a stylistice těchto zpráv a zkoumat vliv jazykových a kulturních faktorů na proces překladu. Práce poskytne důležité poznatky pro překladatele ke zlepšení kvality překladu lékařských zpráv mezi češtinou a španělštinou.The thesis "Contrastive analysis of medical records in Czech and Spanish from the perspective of translation" focuses on a comparative study of medical reports in Czech and Spanish with emphasis on their translation aspects. The aim of the work is to identify and analyse the differences in the structure, terminology and stylistics of these reports and to investigate the influence of linguistic and cultural factors on the translation process. The work will provide important insights for translators to improve the quality of translation of medical reports between English and Spanish.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.