Počet záznamů: 1  

Odborná lingvistická terminologie: mezijazykové paralely a rozdíly

  1. Údaje o názvuOdborná lingvistická terminologie: mezijazykové paralely a rozdíly [rukopis] / Ruoyu Ren
    Další variantní názvyOdborná lingvistická terminologie: mezijazykové paralely a rozdíly
    Osobní jméno Ren, Ruoyu, 2002- (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názProfessional Linguistic Terminology: Interlanguage Parallels and Differences
    Vyd.údaje2023
    Fyz.popis49 p. (85778 characters).
    PoznámkaVed. práce Darina Hradilová
    Oponent David Jirsa
    Dal.odpovědnost Hradilová, Darina, 1972- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Jirsa, David, 1989- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova terminologie * lingvistický termín * slovotvorba * slovník * čeština * čínština * Terminology * linguistic term * word formation * dictionary * Czech language * Chinese languege
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programCzech for Foreigners
    Studijní oborCzech for Foreigners
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00283975-398037741.pdf0599.8 KB28.06.2023
    PosudekTyp posudku
    00283975-ved-436275424.docPosudek vedoucího
    00283975-opon-299166942.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00283975-prubeh-890182540.doc26.04.202228.06.202328.08.2023EHodnocení známkou

    Cílem této práce je především vytvoření praktického česko-čínského lingvistického terminologického slovníku. Teoretická část se zaměřuje na definici a charakteristiku terminologie, proces vzniku a vývoje české terminologie a její dosavadní problémy a porovnává shody a rozdíly mezi českou a čínskou terminologií. Dále práce analyzuje užití české a latinské terminologie ve vybraných zahraničních učebnicích českého jazyka. V praktické části jsou uvedeny podrobnosti o slovníku.The goal of this thesis is mainly to create a practical Czech-Chinese linguistic terminology dictionary. The theoretical part focuses on the definition and characteristics of terminology, the process of creation and development of Czech terminology and its existing problems, comparing the similarities and differences between Czech and Chinese terminology. In addition, the thesis analyzes the use of Czech and Latin terminology in selected foreign Czech language textbooks. In the practical part there are details of the dictionary.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.