Počet záznamů: 1  

Frazeologismy v románu "Mrtvé duše" N. V. Gogola

  1. Údaje o názvuFrazeologismy v románu "Mrtvé duše" N. V. Gogola [rukopis] / David Víšek
    Další variantní názvyFrazeologismy v románu N. V. Gogola Mrtvé duše
    Osobní jméno Víšek, David, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názPhrasemes in N. V. Gogol's novel Dead Souls
    Vyd.údaje2023
    Fyz.popis103 s. (173 085 znaků) : tab. + žádné
    PoznámkaOponent Alla Arkhanhelská
    Ved. práce Mariia Dobrova
    Dal.odpovědnost Arkhanhelská, Alla (oponent)
    Dobrova, Mariia 1982- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Frazeologie * frazém * překlad frazémů * N. V. Gogol * Mrtvé duše * ruský jazyk * Phraseology * phraseme * translation of phrasemes * N. V. Gogol * Dead souls * Russian language
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.ruština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programRuská filologie
    Studijní oborRuská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00282801-923170648.pdf02 MB27.06.2023
    PosudekTyp posudku
    00282801-ved-636347673.pdfPosudek vedoucího
    00282801-opon-855428226.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00282801-prubeh-752233247.pdf28.02.202227.06.202325.08.2023AHodnocení známkou

    Daná práce se zaměřuje na frazémy v románě N. V. Gogola "Mrtvé duše". Teoretická část je věnována frazeologii jakožto jazykovědné disciplíně. Jsou zde popsány základní příznaky frazémů a způsoby jejich překladu. V praktické části jsou české překlady frazémů. Jsou popsány metody překladu a míra jejich ekvivalentnosti. V příloze je uveden seznam frazémů a jejich překladů do českého jazyka.The thesis examines phrases in N. V. Gogol's novel Dead Souls. The theoretical part explains phraseology as a linguistic discipline. The basic characteristics of phrases are mentioned. In the practical part, the different translations of phrases in Czech are compared. In the final part, a list of phrases and their translations is provided.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.