Počet záznamů: 1
Frazeologismy v románu "Mrtvé duše" N. V. Gogola
Údaje o názvu Frazeologismy v románu "Mrtvé duše" N. V. Gogola [rukopis] / David Víšek Další variantní názvy Frazeologismy v románu N. V. Gogola Mrtvé duše Osobní jméno Víšek, David, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Phrasemes in N. V. Gogol's novel Dead Souls Vyd.údaje 2023 Fyz.popis 103 s. (173 085 znaků) : tab. + žádné Poznámka Oponent Alla Arkhanhelská Ved. práce Mariia Dobrova Dal.odpovědnost Arkhanhelská, Alla (oponent) Dobrova, Mariia 1982- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Frazeologie * frazém * překlad frazémů * N. V. Gogol * Mrtvé duše * ruský jazyk * Phraseology * phraseme * translation of phrasemes * N. V. Gogol * Dead souls * Russian language Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. ruština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Ruská filologie Studijní obor Ruská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00282801-923170648.pdf 0 2 MB 27.06.2023 Posudek Typ posudku 00282801-ved-636347673.pdf Posudek vedoucího 00282801-opon-855428226.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00282801-prubeh-752233247.pdf 28.02.2022 27.06.2023 25.08.2023 A Hodnocení známkou
Daná práce se zaměřuje na frazémy v románě N. V. Gogola "Mrtvé duše". Teoretická část je věnována frazeologii jakožto jazykovědné disciplíně. Jsou zde popsány základní příznaky frazémů a způsoby jejich překladu. V praktické části jsou české překlady frazémů. Jsou popsány metody překladu a míra jejich ekvivalentnosti. V příloze je uveden seznam frazémů a jejich překladů do českého jazyka.The thesis examines phrases in N. V. Gogol's novel Dead Souls. The theoretical part explains phraseology as a linguistic discipline. The basic characteristics of phrases are mentioned. In the practical part, the different translations of phrases in Czech are compared. In the final part, a list of phrases and their translations is provided.
Počet záznamů: 1