Počet záznamů: 1  

A comparison of English and Czech idiomatic phrases expressing emotional states

  1. Údaje o názvuA comparison of English and Czech idiomatic phrases expressing emotional states [rukopis] / Kateřina Danielová
    Další variantní názvySrovnání anglických a českých idiomatických frází vyjadřující emoční stavy
    Osobní jméno Danielová, Kateřina, 1999- (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názA comparison of English and Czech idiomatic phrases expressing emotional states
    Vyd.údaje2023
    Fyz.popis53 : grafy
    PoznámkaOponent Jana Kořínková
    Ved. práce Konrad Szcześniak
    Dal.odpovědnost Kořínková, Jana (oponent)
    Szcześniak, Konrad, (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého v Olomouci. Pedagogická fakulta. Ústav cizích jazyků (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova idiom * fráze * konceptuální metafora * metonymie * emoční inteligence * emoční stavy * hněv * zlost * idiom * phrases * conceptual metaphor * metonymy * emotional states * emotional intelligence * anger
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.angličtina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programAnglický jazyk se zaměřením na vzdělávání
    Studijní oborAnglický jazyk se zaměřením na vzdělávání / Český jazyk a literatura se zaměřením na vzdělávání
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00282242-267741621.pdf02.4 MB20.06.2023
    PosudekTyp posudku
    00282242-opon-183947924.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00282242-prubeh-427615139.pdf31.01.202220.06.202307.09.2023FHodnocení známkou

    Hlavním zaměřením této práce je srovnání anglických a českých idiomatických frází vyjadřujících emoční stavy a to, zda je o této problematice poučena široká populace na úrovni angličtiny B1 a vyšší; pokud ano, jak velká je schopnost porozumět těmto výrazovým spojením a jak ji používají. První část nám poskytuje teoretický základ, abychom byli schopni praktickou část pochopit. Rozlišuje emocionální stavy, co je významem idiomatické fráze (definice), kde se často používají idiomatické fráze a jak o nich přemýšlet. Ve druhé části jsou tyto teorie testovány a stručně popsány. V závěrečné části jsou na základě výsledků učiněny závěry, popsány poznatky o idiomech od testovaných osob a je zde také shrnuto, jaký rozdíl je mezi idiomatickými frázemi v českém jazyce a v anglickém jazyce.The main focus of this thesis is a comparison of English and Czech idiomatic phrases expressing emotional states and whether the vast population at an English level B1 and higher has been taught about the phenomenon; if so, how great their ability to understand and the usage is. The theoretical part provides us with a theoretical background. It differentiates emotional states, states what an idiom stands for, where the idiomatic phrases are used often and how to think of them, what metaphors and metonymy is. In the second part, those theories are tested and briefly described. In the final part, conclusions are drawn based on the results, knowledge about idioms from the tested persons is described, and the difference between idiomatic phrases in the Czech language and in the English language is also summarized here.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.