Počet záznamů: 1
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti pedagogiky
Údaje o názvu Komentovaný překlad odborného textu z oblasti pedagogiky [rukopis] / Radim Mikyska Další variantní názvy Komentovaný překlad odborného textu v oblasti pedagogiky Osobní jméno Mikyska, Radim, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Commented translation of academic articles in the sphere of education Vyd.údaje 2023 Fyz.popis 73 s. (160 633 znaků) : il. Poznámka Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent René Andrejs Dal.odpovědnost Vychodilová, Zdeňka, 1956- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Andrejs, René (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova odborný styl * translatologický komentář * funkčně-ekvivalentní překlad * lexikální rovina * morfologická rovina * syntaktická rovina * problematická místa překladu * academic writing style * translatological commentary * functional-equivalent translation * lexical plane * morphological plane * syntactic plane * problematical translation areas Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Ruština pro překladatele Studijní obor Ruština pro překladatele kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00279927-255131987.pdf 3 1.6 MB 06.12.2023 Posudek Typ posudku 00279927-ved-788272107.pdf Posudek vedoucího 00279927-opon-258034289.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00279927-prubeh-861409158.pdf 30.11.2021 06.12.2023 11.01.2024 C Hodnocení známkou
Magisterská diplomová práce Komentovaný překlad odborného textu z oblasti pedagogiky je věnována problematice překládání odborných textů, konkretně se zaměřuje na překlad vybraných odborných článků věnovaných metodologii výuky ruštiny jako cizího jazyka. Hlavním cílem teto práce je vytvoření kvalitního funkčně-ekvivalentního překladu ruskeho textu do českeho jazyka, který kopíruje český odborný styl. Značná část teto práce je zaměřena na analýzu překládaneho textu, kdy je v porovnávacím teoreticko-praktickem pohledu kompozice, lexikologie, morfologie a syntaxe vytvořen translatologický komentář.The Master's thesis Commented translation of a academic text in the field of pedagogy is devoted to the translation issues of scientific texts, specifically focusing on the translation of selected academic articles devoted to the methodology of teaching Russian as a foreign language. The main aim of this work is to create a high-quality functionally-equivalent translation of Russian text into Czech language, which follows the Czech academic style. A substantial part of this work is focused on the analysis of the translated text, where a comparative theoretical and practical perspective of composition, lexicology, morphology and syntax is used to create a translatological commentary
Počet záznamů: 1