Počet záznamů: 1
Analýza zvukových efektů v manze One Piece a jejich překlad
Údaje o názvu Analýza zvukových efektů v manze One Piece a jejich překlad [rukopis] / Lucie Uhlířová Další variantní názvy Analýza zvukových efektů v manze One Piece a jejich překlad Osobní jméno Uhlířová, Lucie, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Analysis and translation of sound effects in One Piece manga Vyd.údaje 2022 Fyz.popis 104 s. (198 749 znaků) : tab. + žádné Poznámka Oponent Ivona Barešová Ved. práce Tereza Nakaya Dal.odpovědnost Barešová, Ivona (oponent) Nakaya, Tereza, 1984- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra asijských studií. Japonština (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova zvukový symbolismus * zvukové efekty * manga * onomatopoie * mimetické výrazy * překlad * sound symbolism * sound effects * manga * onomatopoeia * mimetics * translation Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Asijská studia Studijní obor Asijská studia se specializací japonský jazyk a kultura kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00278878-759282485.pdf 20 1.5 MB 05.05.2022 Posudek Typ posudku 00278878-ved-303446730.pdf Posudek vedoucího 00278878-opon-837118975.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00278878-prubeh-618592574.pdf 07.05.2021 05.05.2022 02.06.2022 B Hodnocení známkou
Cílem této práce je z hlediska zvukového symbolismu analyzovat zvukové efekty, které se objevují v japonské manze One Piece, a následně je také přeložit do češtiny. Zvukové efekty jsou velmi důležitou součástí japonských mang, a jejich překlad bývá mnohdy obtížný. Ve své práci se proto zaměřuji na analýzu zvukových efektů v jednom svazku mangy One Piece, ve které jsou hojně zastoupeny. Tato manga je významným průkopníkem žánru šónen, který je určen především pro mládež, a již po dlouhá léta slouží jako vzor pro novější autory, a proto ji považuji za vhodný zdroj zkoumaných výrazů. Na základě poznatků ze studií týkajících se zvukového symbolismu japonštiny (např. Hamano 1986/1998, Akita 2009, Ivanova 2006) a češtiny (např. Fidler 2014), které mapuji v teoretické části práce, se následně v praktické části práce zabývám analýzou několika vybraných excerpovaných zvukových efektů a navrhuji pro ně vlastní překladová řešení.The aim of this thesis is to analyze the sound effects that appear in the Japanese manga One Piece from the perspective of sound symbolism and then to translate them into English. Sound effects are a very important part of Japanese manga, and their translation is often considered difficult. In my thesis I focused on the analysis of sound effects in one volume of the manga One Piece, in which they are abundantly represented. This manga is an important pioneer of the shonen genre, which is primarily intended for young people, and has served as a model for less experienced authors for many years. Therefore, I consider it a suitable source of sound effects for examination. In the introduction of the thesis, I firstly reviewed already existing studies on sound symbolism in Japanese (e.g., Hamano 1986/1998, Ivanova 2006) and Czech (e.g., Fidler 2014) and then used these findings in the practical part of the thesis, where I analyzed the excerpted sound effects and proposed my own translation solutions for them.
Počet záznamů: 1