Počet záznamů: 1  

Židovská teologická témata v targumim

  1. Údaje o názvuŽidovská teologická témata v targumim [rukopis] / Tereza Kautská
    Další variantní názvyŽidovská teologická témata v targumim
    Osobní jméno Kautská, Tereza, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názJewish theological themes in the Targumim
    Vyd.údaje2023
    Fyz.popis43 s. (77 835) : tab.
    PoznámkaVed. práce Tamás Visi
    Oponent Lenka Uličná
    Dal.odpovědnost Visi, Tamás (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Uličná, Lenka (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Kabinet judaistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova targumy * memra * elohim * ha'elohim * Origenes * logos * targums * memra * elohim * ha'elohim * Origenes * logos
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programJudaistika. Židovská a izraelská studia
    Studijní oborJudaistika. Židovská a izraelská studia / Religionistika
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00277065-989262619.pdf9597.9 KB11.05.2023
    PosudekTyp posudku
    00277065-ved-668671590.pdfPosudek vedoucího
    00277065-opon-781783173.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00277065-prubeh-760011999.pdf20.05.202111.05.202307.06.2023BHodnocení známkou

    Tato práce zkoumá překlad hebrejského termínu elohim a ha'elohim v Targumu Neofiti do aramejštiny jako memra nebo yyy. Snaží se nalézt vzor tohoto překladu a zkoumá potenciální vztah Targumu Neofiti s Origenovým výkladem prologu Janova evangelia. Řeší otázku, zda se tyto texty mohly navzájem ovlivnit vzhledem k podobnému období, kdy vznikaly. Také zkoumá křesťanský zájem o judaismus a židovskou mystiku a problematiku překladu Gn 1:1 v rukopisu Targumu Neofiti, který s pojmem memra souvisí.This thesis examines the translation of the Hebrew terms elohim and ha'elohim in the Targum Neofiti into Aramaic as memra or yyy. It seeks to find a pattern for this translation and explores the potential connection of the Targum Neofiti with Origen's interpretation of the prologue of John's Gospel. It addresses the question whether these texts may have influenced each other given the similar period in which they were written. It also examines interest among Christians in Judaism and Jewish mysticism and the issue of the translation of Gen 1:1 in the Targum Neofiti manuscript, which is related to the term memra.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.