Počet záznamů: 1
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti dějin umění
Údaje o názvu Komentovaný překlad odborného textu z oblasti dějin umění [rukopis] / Karolína Mahdalová Další variantní názvy Komentovaný překlad odborného textu z oblasti dějin umění Osobní jméno Mahdalová, Karolína, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Annotated translation of professional text in the field of art history Vyd.údaje 2022 Fyz.popis 156659 + - Poznámka Ved. práce Jitka Komendová Oponent Martina Pálušová Dal.odpovědnost Komendová, Jitka, 1976- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Pálušová, Martina, 1982- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova překlad * odborný text * dějiny umění * komentovaný překlad * překladové transformace * translation * expert text * art history * annotated translation * translation transformations Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Ruština pro překladatele Studijní obor Ruština pro překladatele kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00277804-165665452.docx 19 180.2 KB 09.12.2022 Posudek Typ posudku 00277804-ved-466618756.pdf Posudek vedoucího 00277804-opon-748769571.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00277804-prubeh-809966139.pdf 25.06.2021 09.12.2022 18.01.2023 A Hodnocení známkou
Předmětem diplomové práce je překlad odborného textu z oblasti dějin umění a jeho následný komentář. Výchozím textem je kapitola z učebnice pro střední umělecké školy, která se zabývá uměním 17. století, konkrétně barokem a tvorbou barokních umělců v Itálii a Vlámsku. Teoretická část diplomové práce je zaměřena na stylistiku odborného textu, překlad a texty z oblasti dějin umění. Praktická část obsahuje překlad textu a komentář překladových transformací.The subject of the diploma thesis is the translation of an professional text from the field of art history and its subsequent commentary. The original text is a chapter from a textbook for secondary art schools, which deals with the art of the 17th century, specifically the Baroque and the work of Baroque artists in Italy and Flanders. The theoretical part of the thesis is focused on the stylistics of professional texts, translation and texts from the field of art history. The practical part contains a translation of the text and a commentary on translation transformations.
Počet záznamů: 1