Počet záznamů: 1  

Kontrastívna analýza rozvodového rozsudku v češtine a španielčine z hľadiska prekladu

  1. Údaje o názvuKontrastívna analýza rozvodového rozsudku v češtine a španielčine z hľadiska prekladu [rukopis] / Alžbeta Kováčová
    Další variantní názvyKontrastívna analýza rozvodového rozsudku v češtine a španielčine z pohľadu prekladu
    Osobní jméno Kováčová, Alžbeta, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názContrastive Analysis of Judgement for Dissolution of Marriage in Czech and Spanish for Translation Purposes
    Vyd.údaje2022
    Fyz.popis66 s., XXVIII (111 533 znaků) : il.
    PoznámkaVed. práce Radim Zámec
    Oponent Ondřej Klabal
    Dal.odpovědnost Zámec, Radim, 1980- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Klabal, Ondřej (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova rozvodový rozsudok * manželstvo * kontrastívna analýza * termín * právo * rozvod * dissolution of marriage * marriage * contrastive analysis * term * law * divorce
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.slovenština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programŠpanělská filologie
    Studijní oborŠpanělská filologie se specializací na tlumočnictví a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00277289-184317022.pdf1013.9 MB05.05.2022
    PosudekTyp posudku
    00277289-ved-829854722.docxPosudek vedoucího
    00277289-opon-892566387.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00277289-prubeh-686392379.pdf01.06.202105.05.202231.05.2022BHodnocení známkou
    Ostatní přílohyVelikostPopis
    00277289-other-219515597.pdf12.7 MB

    Témou tejto magisterskej práce je kontrastívna analýza rozvodového rozsudku v češtine a španielčine z hľadiska prekladu na základe vybraných vzoriek rozvodových rozsudkov v oboch jazykoch. Rozsudky sú najskôr zasadené do právneho kontextu v oboch krajinách a ďalej sú analyzované na syntakticko-morfologickej a lexikálne rovine, takisto aj z pohľadu ortografie. Súčasťou tejto práce aj terminologický slovník, ktorý obsahuje české a španielske termíny.The aim of this master's thesis is a contrastive analysis of Judgments for Dissolution of Marriage in Czech and Spanish from the translation point of view, based on selected samples of divorce judgments in both languages. The judgments are first set in the legal context in both countries and are further analyzed at the syntactic-morphological and lexical levels, also in the terms of orthography. This work also includes a terminological dictionary containing Czech and Spanish terms.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.