Počet záznamů: 1  

Jak Češi žili na území Kazachstánu - překlad textu N. Lyško s kulturněhistorickým komentářem

  1. Údaje o názvuJak Češi žili na území Kazachstánu - překlad textu N. Lyško s kulturněhistorickým komentářem [rukopis] / Michaela Pustowková
    Další variantní názvyJak Češi žili na území Kazachstánu - překlad textu N. Lyško s kulturněhistorickým komentářem
    Osobní jméno Pustowková, Michaela, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názHow the Czechs lived on the territory of Kazakhstan - translation of the text by N. Lyshko with a cultural and historical commentary
    Vyd.údaje2022
    Fyz.popis96 s. (182 362 znaků)
    PoznámkaOponent Patrik Varga
    Ved. práce René Andrejs
    Dal.odpovědnost Varga, Patrik (oponent)
    Andrejs, René (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Imigrace * historie přesídlování Čechů * Kazachstán * teorie překladu * práce překladatele * překladatelský komentář * reálie * vlastní jména * hovorový jazyk * Immigration * history of Czechs resettlement * Kazakhstan * translation theory * translator's work * the translation process * translation transformations * proper names * cultural and historical facts * colloquial language
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programRuština pro překladatele
    Studijní oborRuština pro překladatele
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00275925-828741222.pdf101.3 MB05.05.2022
    PosudekTyp posudku
    00275925-ved-694537209.pdfPosudek vedoucího
    00275925-opon-316713809.rtfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00275925-prubeh-759876761.pdf31.01.202205.05.202208.06.2022CHodnocení známkou

    Magisterská diplomová práce s názvem "Jak Češi žili na území Kazachstánu - překlad textu N. Lyško s kulturněhistorickým komentářem" se zabývá překladem vybraných kapitol sepsaných pamětí autorky Natalie Lyško. Tato práce je rozdělena do pěti kapitol. První kapitola je věnována kulturněhistorickému nahlédnutí na problematiku imigrace a přesidlování českého obyvatelstva na území Kazachstánu. Druhá kapitola je věnována představení autorky textu Natalii Lyško. Následující kapitola je pojednává o překladu, procesu překládání, práci překladatele, a překladu vlastních jmen, reálií a hovorového jazyka. Poté následuje vlastní překlad, analýza vybraných prvků překladu a závěr práce s resumé. Během tvorby této diplomové práce byla využívána česká i ruská odborná literatura, výkladové slovníky a jiné elektronické zdroje.The master's thesis "How the Czechs lived in Kazakhstan - a translation of the text by N. Lyško with a cultural-historical commentary" deals with the translation of selected chapters written by the memory of the author Natalia Lyško. This work is divided into five chapters. The first chapter is devoted to a cultural-historical insight into the issue of immigration and resettlement of the Czech population in Kazakhstan. The second chapter is devoted to the introduction of the author of the text Natalia Lyško. The next chapter deals with translation, the translation process, the work of the translator, and the translation of proper names, cultural and historical facts, and colloquial language. This is followed by the translation itself, an analysis of selected elements of the translation and the conclusion of the work with the summary. During the creation of this diploma thesis, Czech and Russian professional literature, explanatory dictionaries and other electronic sources were used.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.