Počet záznamů: 1
Překlady a překladatelé z francouzštiny u Jana Otty a Josefa Richarda Vilímka (1890-1914)
Údaje o názvu Překlady a překladatelé z francouzštiny u Jana Otty a Josefa Richarda Vilímka (1890-1914) [rukopis] / Zuzana Raková Další variantní názvy Překlady a překladatelé z francouzštiny u Jana Otty a Josefa Richarda Vilímka (1890-1914) Osobní jméno Raková, Zuzana (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Translations and translators from French to Czech published by Jan Otto and Josef Richard Vilímek (1890-1914) Vyd.údaje 2022 Fyz.popis 76 s. (189 986 znaků) : grafy, tab. + Nejsou žádné volně vložené přílohy Poznámka Ved. práce Erik Gilk Oponent Lenka Krausová Dal.odpovědnost Gilk, Erik, 1973- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Krausová, Lenka (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Překlady z francouzštiny * čeští překladatelé * dějiny překladu * sociologie překladu * nakladatelé J. Otto a Jos. R. Vilímek * Translations from French * Czech translators * history of translation * sociology of translation * publishers J. Otto and Jos. R. Vilímek Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Ediční a nakladatelská praxe Studijní obor Ediční a nakladatelská praxe kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00275756-905694345.pdf 13 1.3 MB 18.08.2022 Posudek Typ posudku 00275756-ved-482728790.rtf Posudek vedoucího 00275756-opon-728142182.rtf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00275756-prubeh-975246093.docx 08.04.2021 18.08.2022 31.08.2022 A Hodnocení známkou
Cílem této diplomové práce je zmapovat část dějin překladu z francouzštiny v českém prostředí na přelomu 19. a 20. století se zaměřením na dva významné nakladatele, Jana Ottu a Josefa Richarda Vilímka, a s nimi spolupracující překladatele a rovněž na socioekonomický kontext překladatelské profese. Metodologicky text vychází z kvantitativní i kvalitativní analýzy biografií jednotlivých překladatelů na základě dostupných biografických údajů z elektronických databází, sekundární literatury a z nakladatelské korespondence s překladateli. Kromě statistického vytěžení databází využívá práce i kvalitativní metody případové studie.The aim of this thesis is to map part of the history of translation from French into Czech at the turn of the 19th and 20th centuries, focusing on two important publishers, Jan Otto and Josef Richard Vilímek, and the translators working with them, as well as on the socio-economic context of the translation profession. Methodologically, the text is based on a quantitative and qualitative analysis of the biographies of individual translators on the basis of available biographical data from electronic databases, secondary literature and from the publisher's correspondence with the translators. In addition to statistical mining of databases, the thesis also uses qualitative case study methods.
Počet záznamů: 1