Počet záznamů: 1  

Vergleich der Sprachspiele in der Korrespondenz von Wolfgang Hildesheimer und in seinem Werk "Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und anderes". Kommentierte Analyse der Übersetzungsmöglichkeiten

  1. Údaje o názvuVergleich der Sprachspiele in der Korrespondenz von Wolfgang Hildesheimer und in seinem Werk "Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und anderes". Kommentierte Analyse der Übersetzungsmöglichkeiten [rukopis] / Jana Bucková
    Další variantní názvyVergleich der Sprachspiele in der Korrespondenz von Wolfgang Hildesheimer und in seinem Werk: Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und anderes. Kommentierte Analyse der Übersetzungsmöglichkeiten
    Osobní jméno Bucková, Jana, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názComparison of the language games in the correspondence of Wolfgang Hildesheimer and in his work: Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und anderes. Commented analysis of the translation options
    Vyd.údaje2022
    Fyz.popis120 706 : schémata + CD 1x
    PoznámkaVed. práce Marie Krappmann
    Oponent Alžběta Peštová
    Dal.odpovědnost Krappmann, Marie, 1977- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Peštová, Alžběta (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova denotace * ekvivalence * hra se slovy * konotace * předklad * strategie překladu * denotation * equivalence * speech game * connotation * translation * strategies of translation
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.němčina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborNěmčina se zaměřením na tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00271238-560767209.docx16263.4 KB04.05.2022
    PosudekTyp posudku
    00271238-ved-610615102.pdfPosudek vedoucího
    00271238-opon-728426270.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00271238-prubeh-738969104.pdf13.10.202004.05.202213.06.2022Hodnocení známkou

    Tato bakalářská diplomová práce se zabývá soukromou korespondencí německé-ho spisovatele a malíře Wolfganga Hildesheimera. Provedená analýza nabízí možnosti překladu problematických frází, přičemž cílem této práce je zjistit, zda je hra se slovy, typická pro jeho literární tvorbu, přítomna právě i v jeho sou-kromé korespondenci. V práci jsou nejprve popsána teoretická východiska s důrazem na teorii ekvivalence od Wernera Koller. Následně se práce věnuje i pozadí vzniku sbírky Hildesheimerovy korespondence, jeho posledního literární-ho díla Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und Anderes, analýze tohoto díla od Hany Kučerové, ale i samotnému autorovi. Praktická číst je členě-na do tematických kapitol, ve kterých jsou analyzovány jednotlivé fráze. V závěru jsou výsledky analýzy shrnuty a uvedeny do kontextu.This bachelor thesis deals with the private correspondence of the German writer and painter Wolfgang Hildesheimer. The carried-out analysis offers translation possibilities of problematic phrases, and the aim of this thesis is to find out, whether speech games, typical of his literary work, are also present in his private correspondence. First, the theoretical background is described, with an emphasis on Werner Koller's equivalence theory. Subsequently, the thesis also examines the background of the collection of Hildesheimer's correspondence, his last liter-ary work Mitteilungen an Max über den Stand der Dinge und Anderes, Hanna Kučerová's analysis of this work, and the author himself. The practical part of the thesis is divided into thematic chapters in which individual phrases are ana-lysed. Finally, the results of the analysis are summarized and put into context.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.