Počet záznamů: 1
Pre-Translation Analysis of Hamilton: An American Musical with Emphasis on Singability
Údaje o názvu Pre-Translation Analysis of Hamilton: An American Musical with Emphasis on Singability [rukopis] / Anna Šulcová Další variantní názvy Analýza pro překlad muzikálu Hamilton s důrazem na zpívatelnost Osobní jméno Šulcová, Anna, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Pre-Translation Analysis of Hamilton: An American Musical with Emphasis on Singability Vyd.údaje 2021 Fyz.popis 53 s. (68 349 znaků) : noty, portréty, tab. + 1 CD Poznámka Ved. práce Jitka Zehnalová Oponent Josefína Zubáková Dal.odpovědnost Zehnalová, Jitka (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Zubáková, Josefína (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Hamilton * Lin-Manuel Miranda * muzikál * překlad muzikálu * hudební překlad * zpěvnost * zpívatelnost * Hamilton * Lin-Manuel Miranda * musical * music theatre translation * singability * performability Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00270451-287967279.pdf 23 4 MB 06.05.2021 Posudek Typ posudku 00270451-ved-753519181.doc Posudek vedoucího 00270451-opon-822531912.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00270451-prubeh-854024420.pdf 27.04.2021 06.05.2021 08.06.2021 1 Hodnocení známkou Ostatní přílohy Velikost Popis 00270451-other-567509694.zip 7.8 MB
Úlohou této práce je poskytnout analýzu pro budoucí zpívatelný překlad muzikálu Hamilton od Lina-Manuela Mirandy. Aby zajistila výběr nejlepšího překladatelského přístupu, práce obsahuje shrnutí vývoje oblasti překladu hudebního divadla a jejích příslušných přístupů. Ty, které se týkají zpívatelnosti a hratelnosti, jsou přiblíženy více, jelikož překladateli poskytují informace o tom, které aspekty by měl při takovém překladu zohlednit. Samotná analýza se věnuje výběru nejvíce problematických skladeb, co se týče zpívatelnosti, a poskytuje propracované komentáře doprovázející místa, ve kterých může dojít k problémům. Aby překladateli pomohla, jsou v ní zahrnuty návrhy překladatelských řešení v češtině, ale obsahuje také i vizuální pomoc ve formě notového zápisu a snímků obrazovky. Přestože překladatelská řešení jsou navžena pouze v češtině, analýza může pomoci i překladatelům s jinými pracovními jazyky.This thesis provides a pre-translation analysis of Lin-Manuel Miranda's Hamilton: An American Musical with emphasis on singability of the translation. In order to select the best translation approach, a concise summary of the history of music theatre translation and the evolution of its approaches was construed. Approaches corresponding to singability in relation to performability are touched on in more detail, as they provide information about what aspects to consider when construing such translation. The analysis covers a selection of the most problematic songs from the musical in terms of singability and provides elaborate commentary regarding the problematic passages. To help the translator, it contains Czech target text suggestions, as well as visual aid in the form of sheet music and screenshots. Despite the suggestions being in Czech only, the analysis may be useful for translators working into different languages as well.
Počet záznamů: 1