Počet záznamů: 1  

The English of University Web Pages: A Corpus based study

  1. Údaje o názvuThe English of University Web Pages: A Corpus based study [rukopis] / Petr Uram
    Další variantní názvyAnglický jazyk na webových stránkách univerzit: Korpusová studie
    Osobní jméno Uram, Petr, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe English of University Web Pages: A Corpus based study
    Vyd.údaje2021
    Fyz.popis47 s. (67 079 znaků) : tab.
    PoznámkaVed. práce Michaela Martinková
    Oponent Michal Kubánek
    Dal.odpovědnost Martinková, Michaela, 1974- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Kubánek, Michal, 1982- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova jednojazyčný srovnávací korpus * webový korpus * constrained language * lexikální bohatost * klíčová slova * webové stránky univerzit * monolingual comparable corpus * web corpus * constrained language * lexical richness * keywords * university websites
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.angličtina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00269174-411054973.pdf34914.5 KB19.08.2021
    PosudekTyp posudku
    00269174-ved-957607901.pdfPosudek vedoucího
    00269174-opon-416206446.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00269174-prubeh-822807549.pdf26.05.202019.08.202130.08.20211Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce představuje korpusovou studii, která se zabývá fenoménem "constrained language" překladového a nepřekladového jazyka rodilých a nerodilých mluvčí se zaměřením na lexikální bohatost a klíčová slova. Účelem práce je vytvořit a analyzovat dva jednojazyčné srovnávací korpusy, které obsahují texty webových stránek českých a anglických univerzit. Předpokládá se, že anglické verze webů českých univerzit nebudou tak lexikálně bohaté jako jejich rodilé anglické protějšky, že budou obsahovat méně jedinečných klíčových slov (těch, které se nachází pouze v jednom z korpusů, a ne v druhém) a že mezi četnostmi lockwords (slov, které se v obou korpusech vyskytují nejčastěji) budou statisticky významné rozdíly.The bachelor thesis presents a corpus based study which is concerned with constrained language of translation and non-translation language produced by native and second-language speakers with focus on their lexical richness and keywords. The purpose of the thesis is to compile and analyse two monolingual comparable corpora consisting of Czech and English university website texts. It is hypothesized that the English versions of Czech university websites will be not as lexically rich as their native English counterparts, that they will feature less unique keywords (those appearing only in one corpus and not the other), and that there will be statistically significant differences between the frequencies of lockwords (the most frequent words in both corpora).

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.