Počet záznamů: 1
Syntaktische Interferenz beim Simultandolmetschen aus dem Deutschen ins Tschechische
Údaje o názvu Syntaktische Interferenz beim Simultandolmetschen aus dem Deutschen ins Tschechische [rukopis] / Barbora Skotnicová Další variantní názvy Syntaktická interference při simultánním tlumočení z němčiny do češtiny Osobní jméno Skotnicová, Barbora, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Syntactic interference in simultaneous interpreting from German to Czech Vyd.údaje 2020 Fyz.popis 84 s. (155 307 znaků) : grafy, tab. + žádné Poznámka Ved. práce Alena Antošíková Oponent Petra Bačuvčíková Dal.odpovědnost Antošíková, Alena, (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Bačuvčíková, Petra (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Syntaktická interference * interference * syntax * simultánní tlumočení * korpusová analýza * srovnání češtiny a němčiny * příprava na tlumočení * slovosled * Syntactic interference * interference * syntax * simultaneous interpreting * corpus analysis * comparison of Czech and German * preparation for interpreting * word order Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. němčina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Humanitní studia Studijní obor Aplikovaná ekonomická studia - Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00262378-203886551.docx 21 148.7 KB 05.05.2020 Posudek Typ posudku 00262378-ved-418446141.pdf Posudek vedoucího 00262378-opon-444545471.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00262378-prubeh-557191873.pdf 27.08.2019 05.05.2020 24.06.2020 2 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce se zabývá výskytem syntaktických interferencí při simultánním tlumočení z němčiny do češtiny. Teoretická část sestává ze tří kapitol, které pojednávají o simultánním tlumočení obecně, problematice interferencí a odlišných aspektech německé a české syntaxe. V rámci praktické části byla provedena korpusová analýza tlumočnických nahrávek, kdy studenti tlumočili stejný projev ve dvou fázích - bez znalosti tématu a po seznámení s tématem. Hlavním cílem práce bylo zjistit, jestli má předchozí příprava na příspěvek ve výchozím jazyce vliv na četnost výskytu syntaktických interferencí.This thesis is dealing with an occurrence of syntactic interferences in simultaneous interpreting from German to Czech. The theoretical side is composed of three chapters that are dealing with simultaneous interpreting in general, problematics of interferences and unalike aspects of German and Czech syntax. Within the framework of the practical side, a corpus analysis of interpretation recordings was carried out, where the students were interpreting the same speech in two stages - without the knowledge of a topic and after familiarization with the topic. The main goal of the thesis was to find out, whether a preceding preparation for a topic in an original language will impact the frequency of syntactic interferences occurring.
Počet záznamů: 1