Počet záznamů: 1
Untersuchung ausgewählter lexikalischer Divergenz-Probleme
Údaje o názvu Untersuchung ausgewählter lexikalischer Divergenz-Probleme [rukopis] / Ivana Grenová Další variantní názvy Výzkum vybraných problémů lexikální různosti Osobní jméno Grenová, Ivana, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Study of selected issues of lexical divergence Vyd.údaje 2020 Fyz.popis 83 s. (166 442 znaků) + Příloha je součástí práce v rozsahu 68 stran Poznámka Oponent Marie Krappmann Ved. práce Karsten Rinas Dal.odpovědnost Krappmann, Marie, 1977- (oponent) Rinas, Karsten, 1969- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova srovnávací lingvistika * korpusová lingvistika * korpus * překlad * divergence * ekvivalence * kolokace * interference * contrastive linguistics * corpus linguistics * corpus * translation * divergence * equivalence * collocation * language transfer Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. němčina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Německá filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00229191-628331480.pdf 40 1.1 MB 04.05.2020 Posudek Typ posudku 00229191-ved-391952912.pdf Posudek vedoucího 00229191-opon-225741246.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00229191-prubeh-808888666.pdf 17.05.2018 04.05.2020 24.06.2020 1 Hodnocení známkou
Všeobecným problémem v jazykovém kontaktu - a tím také při osvojení cizího jazyka - jsou problémy lexikální různosti, jinými slovy konstelace, kde jednomu slovu výchozího jazyka odpovídá více nesynonymních slov jazyka cílového (srov. např. Rinas 2004). Cíl bakalářské práce spočívá v provedení výzkumu k jednomu vybranému problému lexikální různosti. Jako zkoumaný fenomén je stanoven překlad slov 'šikovný' a 'schopný' do němčiny, protože existují různé možnosti (mj. 'tüchtig', 'fähig', 'gut', 'geschickt'), které se od sebe těžko odlišují. I když je tento problém známý (srov. Hielscher a kol. 2003), chybí doposud diferencovaná prezentace možností překladu. Výzkum je proveden za pomoci jedno- a dvoujazyčných korpusů.A general problem in language contact - and thus also in foreign language acquisition - is lexical divergence, i.e. the constellation in which a word in the source language corresponds to several non-synonymous words in the target language (see Rinas 2004). The aim of this bachelor's thesis is to carry out a study on one selected problems of divergence. The translation of 'šikovný' and 'schopný' into German is the intended area of examination, since there are various possible translations (including 'tüchtig', 'fähig'', 'gut', 'geschickt'), some of which are difficult to differentiate. Even though this problem is well known (see Hielscher et al. 2003), a more nuanced description of the translation options is still missing. The study has been conducted with the use of mono- and bilingual corpora.
Počet záznamů: 1