Počet záznamů: 1  

Chlouba podagry od Willibalda Pirckheimera, překlad Jiřího Karolida (Edice a komentář)

  1. Údaje o názvuChlouba podagry od Willibalda Pirckheimera, překlad Jiřího Karolida (Edice a komentář) [rukopis] / Hana Ziková
    Další variantní názvyChlouba podagry ... od Wilibalda Pickheimera ... (překlad Jiřího Carolida). Praha 1597 (edice a komentář)
    Osobní jméno Ziková, Hana (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názChlouba podagry ... by Wilibald Pickheimer (translation Jiří Carolides). Praha 1597 (edition and commentary)
    Vyd.údaje2020
    Fyz.popis76 s. (131 233 znaků) + 0
    PoznámkaVed. práce Jana Kolářová
    Oponent Petr Komenda
    Dal.odpovědnost Kolářová, Jana, 1974- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Komenda, Petr, 1975- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Podagra * dna * humanismus * chvála * enkomiastická literatura * Jiří Karolides z Karlsperka * Willibald Pirckheimer * Chlouba podagry * podagrici * oběti * nemoc * nestřídmost * obžerství * Gout * humanism * praise * encomiastic literature * Jiri Carolides from Carlsperk * Willibald Pirckheimer * Chlouba podagry * victims * disease * intemperance * gluttony
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborČeská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00228953-305841341.pdf44753 KB07.05.2020
    PosudekTyp posudku
    00228953-ved-909896033.rtfPosudek vedoucího
    00228953-opon-951229467.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00228953-prubeh-143555573.rtf02.05.201807.05.202029.06.20202Hodnocení známkou

    Cílem diplomové práce je zpracování moderní edice raně novověké písemné památky Chlouba podagry z roku 1597. Základ práce tvoří transkripce textu do novočeského pravopisného systému, při které jsme se snažili zachovat dobové zvláštnosti jazyka a jeho zvukovou podobu. Doprovodný komentář podává informace o autorovi Willibaldu Pirckheimerovi, překladateli Jiřím Karolidovi a tiskaři Danielu Sedlčanském nejstarším. Dále se zaměřujeme na personifikovanou postavu Podagry a její reprezentaci v humanistických textech.The aim of this thesis is to elaborate on contemporary edition of early modern literary relic Chlouba podagry from 1597. The foundation of this thesis is made by a transcription of the text to present-day Czech grammatical system, in which we kept language curiosities and phonetic form of sixteenth century. The commentary provides information about the author Willibald Pirckheimer, the translator Jiri Carolides, and the printer Daniel Sedlcansky the eldest. We also focus on a personified character of Podagra and her representation in humanist texts.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.